डाॅ. निशिकांत श्रोत्री 

? इंद्रधनुष्य ?

☆ श्रीमद्‌भगवद्‌गीता — अध्याय अध्याय दुसरा – (श्लोक ५१ ते ६०) – मराठी भावानुवाद ☆ डाॅ. निशिकांत श्रोत्री ☆

संस्कृत श्लोक… 

कर्मजं बुद्धियुक्ता हि फलं त्यक्त्वा मनीषिणः । 

जन्मबन्धविनिर्मुक्ताः पदं गच्छन्त्यनामयम्‌ ॥ ५१ ॥ 

प्रज्ञावान करिती त्याग फल जे कर्मप्राप्त

जन्ममरण मुक्ती सहजी परमपद होते प्राप्त ॥५१॥

यदा ते मोहकलिलं बुद्धिर्व्यतितरिष्यति । 

तदा गन्तासि निर्वेदं श्रोतव्यस्य श्रुतस्य च ॥ ५२ ॥ 

मोहपङ्का तरून जाता तव बुद्धी सुखरुप

इह-परलोकीच्या भोगप्रती वैराग्य तुला प्राप्त   ॥५२॥

श्रुतिविप्रतिपन्ना ते यदा स्थास्यति निश्चला । 

समाधावचला बुद्धिस्तदा योगमवाप्स्यसि ॥ ५३ ॥ 

विचल तव बुद्धी अचल होता परमात्म्या ठायी

एकरूप तू शाश्वत होशिल परमात्म्या ठायी ॥५३॥

अर्जुन उवाच 

स्थितप्रज्ञस्य का भाषा समाधिस्थस्य केशव । 

स्थितधीः किं प्रभाषेत किमासीत व्रजेत किम्‌ ॥ ५४॥

कथित अर्जुन 

परमात्मा प्राप्त स्थितप्रज्ञ केशवा कोणा म्हणावे

तो कसा बोलतो, बैसतो, चालतो हे मज सांगावे ॥५४॥

श्रीभगवानुवाच 

प्रजहाति यदा कामान्सर्वान्पार्थ मनोगतान्‌ । 

आत्मन्येवात्मना तुष्टः स्थितप्रज्ञस्तदोच्यते ॥ ५५ ॥ 

कथित श्री भगवान

पूर्णत्याग करुनी मनीच्या सर्व कामनांचा

आत्म्यात रत राहणे भाव स्थितप्रज्ञाचा ॥५५॥

दुःखेष्वनुद्विग्नमनाः सुखेषु विगतस्पृहः । 

वीतरागभयक्रोधः स्थितधीर्मुनिरुच्यते ॥ ५६ ॥ 

सुखातही निस्पृह दुःखात  ना उद्विग्न

असा स्थितप्रज्ञ जो वासनाभयक्रोधहीन   ॥५६॥

यः सर्वत्रानभिस्नेहस्तत्तत्प्राप्य शुभाशुभाम्‌ । 

नाभिनन्दति न द्वेष्टि तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥ ५७ ॥ 

सोर्वदा स्नेहरहित शुभप्राप्ती नाही प्रसन्न 

अशुभाने ना दुःखी असे तो स्थितप्रज्ञ ॥५७॥

यदा संहरते चायं कूर्मोऽङ्गानीव सर्वशः । 

इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥ ५८ ॥ 

ज्ञानाने प्रज्ञेसी मोहहीन स्थिर करून 

कच्छावयवांसम घेई जो आकसून 

अपुल्या इंद्रियेच्छा सर्वस्वी आवरून

तयासी हे पार्था स्थितप्रज्ञ ऐसे जाण ॥५८॥

विषया विनिवर्तन्ते निराहारस्य देहिनः । 

रसवर्जं रसोऽप्यस्य परं दृष्ट्वा निवर्तते ॥ ५९ ॥ 

दमन करिता गात्रांचे विषया ये निवृत्ती

आसक्तीस परि विषयांप्रत ना ये निवृत्ती

अनुभूतीने परमेशाच्या स्थितप्रज्ञा निवृत्ती 

भोगासह त्यांना रुचीतही प्राप्त हो निवृत्ती ॥५९॥

यततो ह्यपि कौन्तेय पुरुषस्य विपश्चितः । 

इन्द्रियाणि प्रमाथीनि हरन्ति प्रसभं मनः ॥ ६० ॥ 

शमन न होता आसक्तीचे त्रस्त गात्र स्वभावे

मना शांतता मुळी न लाभते कितीही यत्न करावे

बळे इंद्रिये भुलविती मानस बुद्धिमान मनुजाचे

कौंतेया जाणुनी घेई महत्व आसक्तीच्या दमनाचे ॥६०॥

– क्रमशः भाग दूसरा

अनुवादक : © डॉ. निशिकान्त श्रोत्री

एम.डी., डी.जी.ओ.

मो ९८९०११७७५४

≈संपादक – श्री हेमन्त बावनकर/सम्पादक मंडळ (मराठी) – सौ. उज्ज्वला केळकर/श्री सुहास रघुनाथ पंडित /सौ. मंजुषा मुळे/सौ. गौरी गाडेकर≈

image_print
0 0 votes
Article Rating

Please share your Post !

Shares
Subscribe
Notify of
guest

0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments