Captain Pravin Raghuvanshi, NM
(Captain Pravin Raghuvanshi —an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. He served as a Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. He was involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of n
ational and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.
We present an English Version of Shri Sanjay Bhardwaj’s Hindi poem “अलिखित”. We extend our heartiest thanks to the learned author Captain Pravin Raghuvanshi Ji (who is very well conversant with Hindi, Sanskrit, English and Urdu languages) for this beautiful translation and his artwork.)
श्री संजय भारद्वाज जी की मूल रचना
संजय दृष्टि – अलिखित
सुनो-
कलरव से
नीरव हो जाने में
समय नहीं लगता
पर नीरव से
कलरव लाने में
बीत जाते हैं युग,
चुक जाती हैं सदियाँ,
उपसर्ग भर बदलने से
कितने बदल जाते हैं शब्द,
उनका अर्थ और
अ-लिखा शब्दकोश!
© संजय भारद्वाज
मोबाइल– 9890122603, संजयउवाच@डाटामेल.भारत, [email protected]
☆☆☆☆☆
English Version by – Captain Pravin Raghuvanshi
– Unwritten ‘Un’ Dictionary… –
Listen-
It doesn’t take much
time to go from vivacious
chirping to stark silence…
But, centuries go by,
Or even it takes many ages
to bring festive liveliness
from sombre lifelessness,
Just imagine how many
words turn topsy-tervy
just by changing the prefix,
Rewriting their meaning and
creating an ‘un’written dictionary!
~Pravin
© Captain Pravin Raghuvanshi, NM
≈ Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈