Captain Pravin Raghuvanshi, NM
(Captain Pravin Raghuvanshi—an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. Presently, he is serving as Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. An alumnus of IIM Ahmedabad is involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.)
We present an English Version of Ms. Neelam Saxena Chandra’s Classical Sher. We extend our heartiest thanks to the learned author Captain Pravin Raghuvanshi Ji (who is very well conversant with Hindi, Sanskrit, English and Urdu languages) for this beautiful translation.)
Ms Neelam Saxena Chandra
(Ms. Neelam Saxena Chandra ji is a well-known author. She has been honoured with many international/national/ regional level awards. Ms. Neelam Saxena Chandra ji is an Additional Divisional Railway Manager, Indian Railways, Pune Division.
☆ English translation of Urdu poetry couplets of Ms. Neelam Saxena Chandra # 32☆
❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃
तितली सी फितरत है मेरी
रंग मेरे ज़ेहन में बसते हैं
बिना वजह खुश हो लेती हूँ
मस्त मौला रस्ते हैं मेरे …!
I have the nature of butterfly
Myriad colours reside in me
Always happy without reason
Carefree living is way of life!
❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃
खड़ी हूँ मैं ये कहाँ
जाने कौन सा मुक़ाम है…
ऐ मौला! तू दे रहा ये
जाने क्या पैग़ाम है…
Not aware where am I now
and, which is this sojourn…
O, Lord! Knoweth not what
missive are you giving…!
❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃
लवाक़ सी बात पर अक़्सर
बिखर जाया करते हैं रिश्ते
लाख कोशिश कर लो फिर
भी नहीं निखर पाते हैं रिश्ते
Relations often disintegrate
on slightest of ego clash
Try even a million times
They never flourish as before
❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃
किसी और से क्या रब्त बढ़ाऊँ
आजकल रिश्ता है सिर्फ खुदा से
जब से वास्ता जुड़ा है रब से
दोस्त भी लगते हैं जुदा-जुदा से
What to bond with someone
Nowadays it’s only with God
Since this relationship grew
Friends also look strangers
❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃
रब्त का मैं शिकवा कर बैठा
हाय कितना अकेला था मैं…
ग़ुरूर को अपने जब मिटा दिया
संग-संग साथियों का मेला था!
Kept complaining of company
Alas! How lonely was I afore
Moment I wiped out conceit
Had big gathering of friends
❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃
© Captain Pravin Raghuvanshi, NM
≈ Blog Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈