(Captain Pravin Raghuvanshi—an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. He served as Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. An alumnus of IIM Ahmedabad was involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.)
We present his awesome poem The Smoldering Coal..! We extend our heartiest thanks to the learned author Captain Pravin Raghuvanshi Ji, who is very well conversant with Hindi, Sanskrit, English and Urdu languages for sharing this classic poem.
(A poignant expression of the pain of heartache and the longing that remains even after wounds get healed on the surface. Like the smoldering coal, they remain smoldered, enduring the emotional pain of heartache.)
~~~~~
People say wounds don’t hurt
unless they’re deep,
and even if they heal,
they’re not called wounds…
And the wounds still alive,
will be healed eventually with
medicine, ointments, and bandages…
*
But how to can explain it to the
people that heartaches never heal…
Nor is there any treatment for them,
Like coal, they keep smoldering
silently in the depths of heart…
That’s what says the adage:
“..the coal didn’t turn to ash…!”
☆
~Pravin Raghuvanshi
© Captain Pravin Raghuvanshi, NM
02 February 2025
≈ Blog Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈