Captain Pravin Raghuvanshi, NM
(Captain Pravin Raghuvanshi —an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. He served as a Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. He was involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.
We present an English Version of Shri Sanjay Bhardwaj’s Hindi poetry “निर्वाण”. We extend our heartiest thanks to the learned author Captain Pravin Raghuvanshi Ji (who is very well conversant with Hindi, Sanskrit, English and Urdu languages) for this beautiful translation and his artwork.)
श्री संजय भारद्वाज जी की मूल रचना
संजय दृष्टि – निर्वाण
असीम को जानने की
अथाह प्यास लिए,
मैं पार करता रहा
द्वार पर द्वार,
अनेक द्वार,
अनंत द्वार,
अंतत: आ पहुँचा
मुक्तिद्वार…,
प्यास की उपज
मिटते नहीं देख सकता मैं,
चिरंजीव जिज्ञासा लिए
उल्टे कदम लौट पड़ा मैं,
मुक्ति नहीं तृप्ति चाहिए मुझे,
निर्वाण नहीं सृष्टि चाहिए मुझे!
© संजय भारद्वाज
मोबाइल– 9890122603, संजयउवाच@डाटामेल.भारत, [email protected]
☆☆☆☆☆
English Version by – Captain Pravin Raghuvanshi
With an immense thirst to know the infinite,
I kept crossing doors after doors,
many doors,
infinite doors,
Finally reached Muktidwar, the door of salvation…,
I cannot see the fruits of thirst disappearing,
Driven by the eternal inquisitiveness, I turned back,
I don’t want the liberation,
I want contentment.
I want creation, not the Nirvana!
~ Pravin Raghuvanshi
© Captain Pravin Raghuvanshi, NM
Pune
≈ Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈