Captain Pravin Raghuvanshi, NM
(Captain Pravin Raghuvanshi—an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. Presently, he is serving as Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. An alumnus of IIM Ahmedabad is involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.)
We present an English Version of Ms. Nirdesh Nidhi’s Classical Poem कितने ईश्वर रह जाओगे? with title “How much of a God will you remain…?” . We extend our heartiest thanks to the learned author Captain Pravin Raghuvanshi Ji (who is very well conversant with Hindi, Sanskrit, English and Urdu languages) for this beautiful translation.)
आपसे अनुरोध है कि आप इस रचना को हिंदी और अंग्रेज़ी में आत्मसात करें। इस कविता को अपने प्रबुद्ध मित्र पाठकों को पढ़ने के लिए प्रेरित करें और उनकी प्रतिक्रिया से इस कविता की मूल लेखिका सुश्री निर्देश निधि जी एवं अनुवादक कैप्टन प्रवीण रघुवंशी जी को अवश्य अवगत कराएँ.
सुश्री निर्देश निधि
☆ कितने ईश्वर रह जाओगे? ☆
तुम मेरे पिता,
मेरे ईश्वर
पर मुझ धरा पुत्र को
वसीयत नहीं की ज़रा सी संवेदना
फिर भी तुम मेरे पिता
मेरे ईश्वर
गेहूं की खरे स्वर्ण सी पकी बालियों पर,
हर बरस गिराते हो बरसात का पारा
भोगते नहीं पीड़ा मेरी तुम ज़रा
फिर भी तो तुम मेरे पिता,
मेरे ईश्वर
फसल के कटते ही
उड़ेलने लगते हो आग आसमान से
ताकि बादलों की फूट पड़े नकसीर
और जड़ देते हो मेरे पैरों में गरीबी की अतिरिक्त नाल
फिर भी तुम मेरे पिता,
मेरे ईश्वर
धान की अनबुझ प्यासें जब मांगती हैं पानी
करता हूँ दिन की रात
रात को देता हूँ चकमा दिन का
रखता हूँ कैद, धैर्य मुट्ठियों में
पर तुम खुलवा देते हो जबरन
मेरी बंधी मुट्ठियां
अकाल की छड़ से
फिर भी तुम मेरे पिता
मेरे ईश्वर
फिर – फिर फेंट देते हो मेरी कड़ी मेहनतें
दलदल सी लिजलिजी कीच में
नहीं देते हो महादान किसी एक बूंद का
फिर भी तुम मेरे पिता
मेरे ईश्वर
अगर मैं मानना छोड़ दूँ तुम्हें,
और मुझे देख – देख सब भी
ज़रा सोचना कि तुम
कितने पिता
कितने ईश्वर रह जाओगे ?
© निर्देश निधि
संपर्क – निर्देश निधि , द्वारा – डॉ प्रमोद निधि , विद्या भवन , कचहरी रोड , बुलंदशहर , (उप्र) पिन – 203001
ईमेल – [email protected]
☆ How much of a God will you remain…? ☆
You are the father
O’ God…!,
But you haven’t bequeathed any will to your son,
Still you’re my father…
O’ my beloved God…!
On pure golden earrings
of wheat,
Every year you shower the
mercury droplets
of rains
But you never endure
my sufferings,
Still you’re my father
O’ my loving God…!
At the time of harvest
You keep pouring infernos
from the sky
So that cloudbursts
befall on us
But you tie fetters
to my feet
Worsening my
poverty stricken state
Still you remain my father
O’ my dear God…!
When the unquenchable
thirst of paddy longs for water
I toil day and night
with dogged perseverance
I keep my fists
clenched patiently
But you open them forcibly
with the iron rod of famine
Still you’re my father
My only God…!
Again, You render my hard work futile
Like in the quagmire of swamp
You never give
an alm of droplet
neverthless you remain my father
My loving God…!
What if I stop believing in you,
If I disown you
And seeing me do this
Others start following me
Just think
How much of father
How much of a God
will you remain…!
© Captain (IN) Pravin Raghuanshi, NM (Retd),
Pune
≈ Blog Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈