(Captain Pravin Raghuvanshi—an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. Presently, he is serving as Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. An alumnus of IIM Ahmedabad is involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.)
We present an English Version of Shri Sanjay Bhardwaj’s Hindi Poetry “अवाक ” . We extend our heartiest thanks to the learned author Captain Pravin Raghuvanshi Ji (who is very well conversant with Hindi, Sanskrit, English and Urdu languages) for this beautiful translation.)
☆ Speechless…☆
With proud filled
flashing eyes
Son-daughter duo
Kept narrating
the saga of their
struggles, perseverance
and sacrifices…
Tongue-tied
Wrinkled-faced parents
Kept listening to
their narrative
speechlessly!
श्री संजय भारद्वाज जी की मूल कविता >>
☆ अवाक ☆
दर्प से चमकती
आँखों से
बेटा-बेटी
अपने त्याग, तप
और संघर्ष की गाथा
सुनाते रहे..,
झुर्रियों से घिरा
चेहरा लिये
माता-पिता
अवाक होकर
सुनते रहे!
© Captain Pravin Raghuvanshi, NM
≈ Blog Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈