English Literature – Poetry ☆ Anonymous litterateur of Social Media# 25 ☆ Captain Pravin Raghuvanshi, NM

Captain Pravin Raghuvanshi, NM

☆ Anonymous Litterateur of Social Media # 25 (सोशल मीडिया के गुमनाम साहित्यकार # 25) ☆ 

Captain Pravin Raghuvanshi —an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. Presently, he is serving as Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. He is involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.

Captain Raghuvanshi is also a littérateur par excellence. He is a prolific writer, poet and ‘Shayar’ himself and participates in literature fests and ‘Mushayaras’. He keeps participating in various language & literature fests, symposiums and workshops etc. Recently, he played an active role in the ‘International Hindi Conference’ at New Delhi.  He presided over the “Session Focused on Language and Translation” and also presented a research paper.  The conference was organized by Delhi University in collaboration with New York University and Columbia University.

हिंदी साहित्य – आलेख ☆ अंतर्राष्ट्रीय हिंदी सम्मेलन ☆ कैप्टन प्रवीण रघुवंशी, एन एम्

In his naval career, he was qualified to command all types of warships. He is also an aviator and a Sea Diver; and recipient of various awards including ‘Nao Sena Medal’ by the President of India, Prime Minister Award and C-in-C Commendation.

Captain Pravin Raghuvanshi is also an IIM Ahmedabad alumnus.

His latest quest involves social media, which is filled with rich anonymous literature of nameless writers, shared on different platforms, like,  WhatsApp / Facebook / Twitter / Your quotes / Instagram etc in Hindi and Urdu, he has taken the mantle of translating them as a mission for the enjoyment of the global readers. Enjoy some of the Urdu poetry couplets as translated by him.

☆ English translation of Urdu poetry couplets of  Anonymous litterateur of Social Media# 25☆

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

तमाम उम्र गुज़र जाती है…

तराजू की तरह साहब,

कभी फ़र्ज़ भारी होते हैं

तो कभी दिली ख्वाहिशें…

 

The  whole  life passes on

Like a weighing scale, dear

Sometimes duty is heavier

Other times heart’s desires

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

बडी कशमकश है, ए खुदा!

थोड़ी  सी रहमत कर  दे,

या तो ख्वाब ही ना दिखा,

या फिर मुकम्मल कर दे..!

 

What a big dilemma I am in,

Have a little mercy, O’ God!

Either don’t make me dream,

Or just realise them for me!

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

यादों को भुलाने में

कुछ देर तो लगती है

आँखों को सुलाने में

कुछ देर तो लगती है

 

किसी शख्स को भुला देना

इतना आसान नहीं होता

दिल  को  समझाने  में

कुछ देर तो लगती ही है…

 

It takes some time to

 forget the memories…

It  takes a  while  to

make the eyes sleep…

 

It’s not so easy

to forget someone

It  takes some time

to convince the heart…

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

© Captain Pravin Raghuvanshi, NM

Pune

≈  Blog Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares

English Literature ☆ Stories ☆ Weekly Column – Samudramanthanam – 11 ☆ Mr. Ashish Kumar

Mr Ashish Kumar

(It is difficult to comment about young author Mr Ashish Kumar and his mythological/spiritual writing.  He has well researched Hindu Philosophy, Science and quest of success beyond the material realms. I am really mesmerized.  I am sure you will be also amazed.  We are pleased to begin a series on excerpts from his well acclaimed book  “Samudramanthanam” .  According to Mr Ashish  “Samudramanthanam is less explained and explored till date. I have tried to give broad way of this one of the most important chapter of Hindu mythology. I have read many scriptures and take references from many temples and folk stories, to present the all possible aspects of portrait of Samudramanthanam.”  Now our distinguished readers will be able to read this series on every Saturday.)    

Amazon Link – Samudramanthanam 

 ☆ Weekly Column – Samudramanthanam – 11 – Shankha ☆ 

This churning was going on and on from many hundreds of years with many repeat cycles of human year ages. Now again in another cycle of time according to human year a day of the eighth day (Ashtami) of the Krishna Paksha (dark fortnight) in Shraavana or Bhadrapad (depending on whether the calendar chooses the new moon or full moon day as the last day of the month) come. It is the day on which in Dwapra yuga Lord Krishna was born. Yes, it is day of Krishna Janmasthmi.

Lord Brahma said to Narada muni, “Narada it is not right both of my children Sura and Asura are doing argue and fight on small things. It seems to me like they will end life of each other before completing of ‘Kshirasāgara’ churning and before amrita, liquid of immortality appears from this ocean. Is any way so that the distribution of gems which will emerge from this churning is fair enough without any fight?”

Narada said, “Narayana Narayana Narayana, my father almost all the gods, demigods, sage etc. are participating in this churning directly or indirectly except two, one is teacher of Suras Devguru ‘Brihaspati’ and other is teacher of Asura ‘Sukra’. Sura can’t deny command of ‘Brihaspati’ and Asura of ‘Sukra’”

Brahma said, “Narada muni, what a great idea you have suggested. Thank you. We will our self-go to Brihaspati and Sukra to bring them here”

After many requests of Lord Brahma, ‘Brihaspati’ and ‘Sukra’ finally ready to take charge of mentors of Churning of ocean from Sura and Asura side respectively.

Auspicious day of on the eighth day (Ashtami) of the Krishna Paksha (dark fortnight) in Shraavana, churning was on its peak around dusk time a sound like rocks collide with each other comes from the base of ‘Kshirasāgara’.

Both Sura and Asura jump from excitement. Some of them exclaimed something big and powerful is about to emerge from ocean.

Suddenly a big ‘Shankha’ conch start seeing over mouth Mandara peak.

 

© Ashish Kumar

New Delhi

≈  Blog Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares

English Literature – Poetry ☆ Anonymous litterateur of Social Media# 24 ☆ Captain Pravin Raghuvanshi, NM

Captain Pravin Raghuvanshi, NM

☆ Anonymous Litterateur of Social Media # 24 (सोशल मीडिया के गुमनाम साहित्यकार # 24) ☆ 

Captain Pravin Raghuvanshi —an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. Presently, he is serving as Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. He is involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.

Captain Raghuvanshi is also a littérateur par excellence. He is a prolific writer, poet and ‘Shayar’ himself and participates in literature fests and ‘Mushayaras’. He keeps participating in various language & literature fests, symposiums and workshops etc. Recently, he played an active role in the ‘International Hindi Conference’ at New Delhi.  He presided over the “Session Focused on Language and Translation” and also presented a research paper.  The conference was organized by Delhi University in collaboration with New York University and Columbia University.

हिंदी साहित्य – आलेख ☆ अंतर्राष्ट्रीय हिंदी सम्मेलन ☆ कैप्टन प्रवीण रघुवंशी, एन एम्

In his naval career, he was qualified to command all types of warships. He is also an aviator and a Sea Diver; and recipient of various awards including ‘Nao Sena Medal’ by the President of India, Prime Minister Award and C-in-C Commendation.

Captain Pravin Raghuvanshi is also an IIM Ahmedabad alumnus.

His latest quest involves social media, which is filled with rich anonymous literature of nameless writers, shared on different platforms, like,  WhatsApp / Facebook / Twitter / Your quotes / Instagram etc in Hindi and Urdu, he has taken the mantle of translating them as a mission for the enjoyment of the global readers. Enjoy some of the Urdu poetry couplets as translated by him.

☆ English translation of Urdu poetry couplets of  Anonymous litterateur of Social Media# 24☆

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

गालों पर लुढ़कता पानी

हमेशा आंसू नही होते..

ये वो लफ्ज़ होते हैं, जिन्हें

कागज नसीब नहीं होता..

 

Water rolling down the cheeks

is  not  always  the tears…

These  are  the words which

aren’t destined to be on paper

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

कई  मुद्दतों  बाद

देखा है तुझको आज…

कहीं  दिन  गुज़र  न

जाए इसी ख्याल में…!

 

Happened to see you 

after a long time, today

hope the day doesn’t pass

away in this thought only

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

उनके दीदार के लिए तरसता  है,

उनके  इंतजार  में  तड़पता  है…

क्या कहें इस कम्बख्त दिल को,

अपना होकर और के लिए धड़कता है

 

Keeps longing for her glimpse,

Keeps  wriggling  in  her wait

What  to  say  of my wretched

heart  that  beats  for  others…

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

अपने किरदार  की  हिफाज़त,

अपनी जान से बढ़कर कीजिये

क्योंकि  ज़िन्दगी  के  बाद भी

इसे हमेशा याद किया जाता है…

 

Always protect your image,

Even  more  than  your  life

Because, character is often

Remembered after the death

 

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

© Captain Pravin Raghuvanshi, NM

Pune

≈  Blog Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares

English Literature ☆ Stories ☆ Weekly Column – Samudramanthanam – 10 Kaustubha ☆ Mr. Ashish Kumar

Mr Ashish Kumar

(It is difficult to comment about young author Mr Ashish Kumar and his mythological/spiritual writing.  He has well researched Hindu Philosophy, Science and quest of success beyond the material realms. I am really mesmerized.  I am sure you will be also amazed.  We are pleased to begin a series on excerpts from his well acclaimed book  “Samudramanthanam” .  According to Mr Ashish  “Samudramanthanam is less explained and explored till date. I have tried to give broad way of this one of the most important chapter of Hindu mythology. I have read many scriptures and take references from many temples and folk stories, to present the all possible aspects of portrait of Samudramanthanam.”  Now our distinguished readers will be able to read this series on every Saturday.)    

Amazon Link – Samudramanthanam 

 ☆ Weekly Column – Samudramanthanam – 10 – Kaustubha☆ 

Now Sura were doing Churning with confidence and happiness as they got all the apsaras who were emerging from ocean ‘Kshirasāgara’ for their heaven at the other hand Asura are frustrated and now they are applying more force in churning.

It is the day of ‘Naga panchmi’ when many Naga and other creature of similar clan grouping around many places near the churning. They have come to do prayer for their God Naga “Vasuki’ who is doing his duty to help Sura and Asura to make impossible churning of ‘Kshirasāgara’ possible.

Soon Sura and Asura saw that something like millions of suns shining, started shining from the ocean which they were churning. They were unable to look towards that direction and all have to close their eyes.

Other sages and Bahram also wonder about this bright shine. Then soon that shining turned to little smooth so that Sura and Asura can able to look in that direction.

They saw many Nagas coming out of the ocean who hold a big shining stone over their head. Yes, it was the most beautiful gem of world, a gem in front of that all diamond, ruby etc. are nothing but simply stones.

They Naga go up and up in sky and placed that precious gem of universe over the hood head of their god Naga ‘Vasuki’.

Vasuki said, “Thank you for this honor but I doesn’t deserve this because I am the necklace of the neck of a sanyasi. So, I didn’t required this”

Vasuki given a small jerk to his head to keep down that precious stone name ‘Kaustubha’ over ‘Kshirasāgara’.

As ‘Kaustubh’ fall from the head of Vasuki soon king of Sura ‘Indra’ and king of Asura ‘Bali’ fly in the sky and both hold that together in their hands.

‘Indra’ trying to pull that most bright gem ‘Kaustubha’ towards him and other hand ‘Bali’ is trying to pull that towards him.

Bali given a sudden jerk and grip of ‘Indra’ lost and soon ‘Kaustubha’ fall in the hands of ‘Bali’ then Bali said to Indra, “Indra you have got all the apsaras as the wives of many Gandharva. Now this is our turn, this ‘Kaustubha’ will look good only on the crown of Asura king”

 

© Ashish Kumar

New Delhi

≈  Blog Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares

English Literature ☆ Stories ☆ Weekly Column – Samudramanthanam – 9 Apsaras ☆ Mr. Ashish Kumar

Mr Ashish Kumar

(It is difficult to comment about young author Mr Ashish Kumar and his mythological/spiritual writing.  He has well researched Hindu Philosophy, Science and quest of success beyond the material realms. I am really mesmerized.  I am sure you will be also amazed.  We are pleased to begin a series on excerpts from his well acclaimed book  “Samudramanthanam” .  According to Mr Ashish  “Samudramanthanam is less explained and explored till date. I have tried to give broad way of this one of the most important chapter of Hindu mythology. I have read many scriptures and take references from many temples and folk stories, to present the all possible aspects of portrait of Samudramanthanam.”  Now our distinguished readers will be able to read this series on every Saturday.)    

Amazon Link – Samudramanthanam 

 ☆ Weekly Column – Samudramanthanam – 9 – Apsaras ☆ 

 After deadly and poisonous spell of churning of ‘Kshirasāgara’ now Sura and Asura started churning with less interest. They are doing churning with less speed this time.

As they progress, liquid of ‘Kshirasāgara’ started turning to transparent and crystal clear. Soon environment there started to be pleasant and different kinds of smells started appearing from ocean. All sixteen types of sense engaging smells are flowing all around. All Suras and Asura started losing their sense. All of sudden they stop churning and liquid of ‘Kshirasāgara’ rise up in the sky and divided into sixteen direction and start turning into beautiful female sprits. Those all are ‘Apsaras’ means creature of ‘Ap’ or liquid of different types.

King of Sura were looking them without blinking. Those all sixteen apsaras are most beautiful possible females of all sixteen types of liquids. This is the auspicious day of autumn arriving. It is the day of festival ‘Teej’.

It ilooks like nature is dancing with those sixteen apsaras.

Those were Urvasi, Menaka, Rambha, Tilottama, Ghritachi, Manjukesi, Sukesi, Misrakesi, Sulochana, Saudamini, Devadatta, Devasena, Manorama, Sudati, Sundai, Vigagdha. These sixteen main apsaras appear from ‘Kshirasāgara’ and started dancing. Some other apsaras also appear with main apsaras who were secondary of main sixteen apsaras or means generated from the mixture of sixteen main essence in different ratios. These were Vividha,  Budha, Sumala, Santati, Sunanda, Sumukhi, Magadhi, Arjuni, Sarala, Kerala, Dhrti, Nanda, Supuskala, Supuspamala and Kalabha.

The main apsaras Urvasi is actually essence of Rose flower liquid.

Menaka is of Jasmine flower liquid.

Rambha is of Marigold.

Tilottama is of Lavender.

Ghritachi is of Sugarcane.

Manjukesi is of Coconut.

Sukesi is of Betel leaves pan.

Misrakesi is of Kasturi.

Sulochana is of Lemon.

Saudamini is of Basil.

 

© Ashish Kumar

New Delhi

≈  Blog Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares

English Literature ☆ Stories ☆ Weekly Column – Samudramanthanam – 8 Halahal ☆ Mr. Ashish Kumar

Mr Ashish Kumar

(It is difficult to comment about young author Mr Ashish Kumar and his mythological/spiritual writing.  He has well researched Hindu Philosophy, Science and quest of success beyond the material realms. I am really mesmerized.  I am sure you will be also amazed.  We are pleased to begin a series on excerpts from his well acclaimed book  “Samudramanthanam” .  According to Mr Ashish  “Samudramanthanam is less explained and explored till date. I have tried to give broad way of this one of the most important chapter of Hindu mythology. I have read many scriptures and take references from many temples and folk stories, to present the all possible aspects of portrait of Samudramanthanam.”  Now our distinguished readers will be able to read this series on every Saturday.)    

Amazon Link – Samudramanthanam 

 ☆ Weekly Column – Samudramanthanam – 8 Halahal ☆ 

Sura and Asura or Devtas and Danvas started churning of ‘Kshirasāgara’ with whole enthusiasm and full power.  The hood and mouth side of Naga Vasuki is very broad and grip of Asura, who were doing churning from hood side over Vasuki body, is sliding again and again and they are fed up from this. They stop churning again and looking for a solution. Then king of Asura ‘Bali’ looked at last of his side Asuras line. He saw an old Asura which was once very powerful name ‘Svarbhānu’. Svarbhanu body is long and cylindrical. Soon an idea strikes in the mind of Asura king ‘Bali’.

Bali go near Svarbhanu and said to him with soft and requesting voice, “Svarbhanu, you are old among Asuras but you are very powerful and intelligent. We need your help. You do one thing you surround your body around our side or hood and mouth side of Naga Vasuki. So that we can hold your body which will provide good and stable grip to Asura to do this churning easily”

Svarbhanu replied, “as you desire my king”

Then Svarbhanu surrounded his body around Naga Vasuki’s mouth side area in such manner that it made an easy holding grip for Asuras. Now Asuras were happy and they started again churning of ‘Kshirasāgara’.

Many more days passed. It was early morning time of Brahma muhurta. Suddenly a bitter smell started coming from ocean of milk ‘Kshirasāgara’ and death bodies of many ocean creatures were coming up with each wave. All felt a sharp pain on their heads. Color of ocean started changing from milk color white to cyan then from cyan to blue. Both teams, team of Sura and team of Asura stopped churning. But Naga Vasuki is still rotating over mount Mandara. Whole atmosphere filled with the sharp smell and thin smoke of dark blue color. Fire started burning in the eyes of each one present there. Now thick white color froth started appearing at the edges of mount Mandara.

All Sura and Asura were losing their senses with each passing moment. Brahma was also worried over this condition and felt of essence of poison in air and liquid of ocean.

Bali with other Asuras started doing prayer of Lord Shiva and start saying loudly, “O! Mahakaal, please save us we are dying “

Other hand Sura are doing prayer of Lord Vishnu.

When all Sura and Asura were about to lose their whole consciousness, they saw dark blue color thick foam is collected near outline of mount Mandara and around body of Naga ‘Vasuki’.

Lord Vishnu and Shiva appear simultaneously there. Lord Vishnu do flow of prana towards Sura and Asura and then they start breathing normally again. Then Indra said, “O! great God this venom or poison is because of Vasuki Naga, which is ornament of Lord shiv so now Lord Shiva has to do something to end this position”

Lord Vishnu says, “what are you saying. Lord Shiva is saving all of us from deadly poison of Vasuki from ages because he keeps holding Vasuki around his neck. Venom of Vasuki is outcome of physical negativity of people over earth. And it is growing with each passing moment. Because of Lord Shiva all people of earth were saved from the disaster of Vasuki venom. Now only on the request of Sura and Asura, Lord Shiva is ready to give you Vasuki Naga to make churning of great ocean possible. It is law of karma that nothing come free. You all are doing this churning of ‘Kshirasāgara’ to get many different valuable objects and things. And you are blaming to Lord of all, Shiva”

© Ashish Kumar

New Delhi

≈  Blog Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares

English Literature – Poetry ☆ Anonymous litterateur of Social Media# 21 ☆ Captain Pravin Raghuvanshi, NM

Captain Pravin Raghuvanshi, NM

☆ Anonymous Litterateur of Social Media # 21 (सोशल मीडिया के गुमनाम साहित्यकार # 21) ☆ 

Captain Pravin Raghuvanshi —an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. Presently, he is serving as Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. He is involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.

Captain Raghuvanshi is also a littérateur par excellence. He is a prolific writer, poet and ‘Shayar’ himself and participates in literature fests and ‘Mushayaras’. He keeps participating in various language & literature fests, symposiums and workshops etc. Recently, he played an active role in the ‘International Hindi Conference’ at New Delhi.  He presided over the “Session Focused on Language and Translation” and also presented a research paper.  The conference was organized by Delhi University in collaboration with New York University and Columbia University.

हिंदी साहित्य – आलेख ☆ अंतर्राष्ट्रीय हिंदी सम्मेलन ☆ कैप्टन प्रवीण रघुवंशी, एन एम्

In his naval career, he was qualified to command all types of warships. He is also an aviator and a Sea Diver; and recipient of various awards including ‘Nao Sena Medal’ by the President of India, Prime Minister Award and C-in-C Commendation.

Captain Pravin Raghuvanshi is also an IIM Ahmedabad alumnus.

His latest quest involves social media, which is filled with rich anonymous literature of nameless writers, shared on different platforms, like,  WhatsApp / Facebook / Twitter / Your quotes / Instagram etc in Hindi and Urdu, he has taken the mantle of translating them as a mission for the enjoyment of the global readers. Enjoy some of the Urdu poetry couplets as translated by him.

☆ English translation of Urdu poetry couplets of  Anonymous litterateur of Social Media# 21 ☆

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

मुख़्तसर सा गुरूर भी

ज़रूरी है जीने के लिए

ज़्यादा  झुक  के मिलो

तो  दुनिया पीठ को ही

पायदान  बना लेती है…

 

Some arrogance, too,  is

Necessary to live, if you

bend too much to meet

Then  the  world makes

your back a footmat only…

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

माना  तेरी  उलझन हूँ  मैं

पर तेरी सुलझन भी हूँ  मैं…

थोड़ा दीवाना ही सही मैं

मगर  बड़ा दिलदार हूँ  मैं…

 

Agreed I’m your riddle only…

But I’m your solution too…

Though I am  bit crazy

But a large-hearted one!

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

क्या करोगे अब तुम

मेरे पास आकर भी..

खो दिया है तुमने मुझे

बार-बार आजमा कर…

 

What will you do now

By coming close to me…

You’ve lost me for good

By trying again and again

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

© Captain Pravin Raghuvanshi, NM

≈  Blog Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares

English Literature – Poetry ☆ Anonymous litterateur of Social Media# 20 ☆ Captain Pravin Raghuvanshi, NM

Captain Pravin Raghuvanshi, NM

☆ Anonymous Litterateur of Social Media # 20 (सोशल मीडिया के गुमनाम साहित्यकार # 20) ☆ 

Captain Pravin Raghuvanshi —an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. Presently, he is serving as Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. He is involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.

Captain Raghuvanshi is also a littérateur par excellence. He is a prolific writer, poet and ‘Shayar’ himself and participates in literature fests and ‘Mushayaras’. He keeps participating in various language & literature fests, symposiums and workshops etc. Recently, he played an active role in the ‘International Hindi Conference’ at New Delhi.  He presided over the “Session Focused on Language and Translation” and also presented a research paper.  The conference was organized by Delhi University in collaboration with New York University and Columbia University.

हिंदी साहित्य – आलेख ☆ अंतर्राष्ट्रीय हिंदी सम्मेलन ☆ कैप्टन प्रवीण रघुवंशी, एन एम्

In his naval career, he was qualified to command all types of warships. He is also an aviator and a Sea Diver; and recipient of various awards including ‘Nao Sena Medal’ by the President of India, Prime Minister Award and C-in-C Commendation.

Captain Pravin Raghuvanshi is also an IIM Ahmedabad alumnus.

His latest quest involves social media, which is filled with rich anonymous literature of nameless writers, shared on different platforms, like,  WhatsApp / Facebook / Twitter / Your quotes / Instagram etc in Hindi and Urdu, he has taken the mantle of translating them as a mission for the enjoyment of the global readers. Enjoy some of the Urdu poetry couplets as translated by him.

☆ English translation of Urdu poetry couplets of  Anonymous litterateur of Social Media# 20 ☆

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

तुझको ही फुरसत न थी

किसी फसाने को पढ़ने की

मैं  तो  बिकता ही  रहा  तेरे

शहर में किताबों  की  तरह…!

 

You only had no time to  

to  read  any  parables…

Though I kept on selling

like books in your city…!

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

कभी  उल्फत, तो  कभी नियत बदल  गई

खुदगर्ज जब हुए, तो फिर सीरत बदल गई

अपना  कुसूर, दूसरों  के  सर  पे डाल  कर

कुछ लोग सोचते हैं  कि हकीकत बदल गई

 

Sometimes  love changed,

Sometimes motives altered

When became self-centered,

then innate nature changed…

 

By attributing  own  guilt

on someone else’s head

Some people  think that

the reality has changed…

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

कभी चुभ  जाती  है  बात

तो कभी तल्ख़ लहज़े  मारते  हैं

ये ज़िंदगी है, साहब! यहाँ गैरों से

कम, अपनों से  ज्यादा हारते हैं!

 

Sometimes  the  words hurt  you,

Sometimes the tone agonizes you

This is the life, dear! Here we lose

More  to loved  ones than outsiders!

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

 

© Captain Pravin Raghuvanshi, NM

≈  Blog Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares

English Literature ☆ Stories ☆ Weekly Column – Samudramanthanam – 6 Hurdles and failed attempts☆ Mr. Ashish Kumar

Mr Ashish Kumar

(It is difficult to comment about young author Mr Ashish Kumar and his mythological/spiritual writing.  He has well researched Hindu Philosophy, Science and quest of success beyond the material realms. I am really mesmerized.  I am sure you will be also amazed.  We are pleased to begin a series on excerpts from his well acclaimed book  “Samudramanthanam” .  According to Mr Ashish  “Samudramanthanam is less explained and explored till date. I have tried to give broad way of this one of the most important chapter of Hindu mythology. I have read many scriptures and take references from many temples and folk stories, to present the all possible aspects of portrait of Samudramanthanam.”  Now our distinguished readers will be able to read this series on every Saturday.)    

Amazon Link – Samudramanthanam 

 ☆ Weekly Column – Samudramanthanam – 6  Hurdles and failed attempts ☆ 

Vasuki roles itself around mount Mandara and then slide his mouth side up in the sky. He makes seven turns around mount Mandara. And start sliding his body over it. From this sliding many new types of herbs start nurturing from the skin of mount Mandara which was the combine effect of Vasuki venom and minerals of mountain surface.

Vauski has made a bend shape from his hood side so that Asuras can easily hold him and his mouth remains open towards sky.

As Indra and other Sura approach towards tail side of Vasuki, they saw many birds start falling from sky and die.

Narada said, “Narayana, Narayana, these birds are dying because now venom of Vasuki is going towards sky with the flow of air. King of Devta Indra now you can only help. You throw your vajra in the sky and other god will create clouds over Vasuki mouth. When your vajra will collide with those clouds soon rain start falling and essence of Vasuki venom fall down here in this ‘Kshirasāgara’”

Indra and other demigods start doing same and rain mixed with poison start falling in ‘Kshirasāgara’. It was rain which keep falling for two years.

After around two years when all the venom of Vasuki was left his body and mixed in ocean of ‘Kshir’ Sura and Asura are ready to do churning of great ocean.

Sura are holding tail side of Vasuki and Asura the mouth side. They start pushing and pulling of Vasuki body. First Asura pull Vasuki body towards them and Sura push it away from them but before completing the first round of push and pull, mount Mandara slide at the base of ‘Kshirasāgara’ because of it the body of Vasuki start slipping over mount Mandara surface, which create heave jerk on the body of Vasuki and it start going away from center from Asura side where it was surrounding on mount Mandara and suddenly come close to mount Mandara and Sura king ‘Indra’ collide with Mandara surface with great force. Crown of Indra fall down in ‘Kshirasāgara’. Which then reappear as the wild ocean plant called ‘Indrajaal’.

At the other end Bali fall over ‘Kshirasāgara’, but many other Asuras start flaying away with great force from that location and then some fall over Himalayas other on ground and lost their life.

Then Lord Brahma said, “we have forgotten to make base over which mount Mandara can be fixed because base of ‘Kshirasāgara’ is very wild and not gentle”

Soon a light blink on space and Lord Vishnu appear.

All do salute to Lord Vishnu. Then Lord Vishnu says, “base is required to hold anything strongly. I will be going to incarnate as a kashyap or tortoise, who contains strongest back in nature. Then mount Mandara need to fix his bottom over my tortoise incarnation back and it will keep holding the mount Mandara even at the time of heavy movement during churning of ‘Kshirasāgara’.

Soon a light emerges from the body of Lord Vishnu and a shape of tortillas start appearing from that light.

All Sura and Asura surround tortoise, and mount Mandara base kept over tortoise back. Just for test Naga ‘Vasuki’ loop around mount Mandara and gives a quick jerk but as this jerk reaches at the bottom of mount Mandara soon its balance disturbed and it slide towards one end and fall in ‘Kshirasāgara’.

Again, all are silence and thinking, how to fixed mount Mandara on the back of Lord Vishnu’s tortoise incarnation.

Sage kashyapa says, “the back of this Vishnu tortoise is very flat and slippery. So, we have to make it rough so that mount Mandara back can fixed over it strongly.

Saptrishi join there and makes seven holy patters and symbols over the back of tortoise. One by each rishi.

So finally, all things are perfect to start churning of ‘Kshirasāgara’.

© Ashish Kumar

New Delhi

≈  Blog Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares

English Literature – Weekly column ☆ Poetic World of Ms. Neelam Saxena Chandra # 50 – Pandu’s sons ☆ Ms. Neelam Saxena Chandra

Ms Neelam Saxena Chandra

(Ms. Neelam Saxena Chandra ji is a well-known author. She has been honoured with many international/national/ regional level awards. We are extremely thankful to Ms. Neelam ji for permitting us to share her excellent poems with our readers. We will be sharing her poems on every Thursday. Ms. Neelam Saxena Chandra ji is  an Additional Divisional Railway Manager, Indian Railways, Pune Division. Her beloved genre is poetry. Today we present her poem Pandu’s sons. )

☆ Weekly column  Poetic World of Ms. Neelam Saxena Chandra # 50

☆ Pandu’s sons ☆

  

Cursed by Rishi Kindima

Into the realms of forest Pandu retired

The news of pregnant Gandhari

In him, the desire to have a son fired.

 

Seeing him desolate and murky

His dutiful wife, Kunti consoled

“For his wife to bear another man’s child,”

She said, “The law of Dharma allowed”.

 

“Let me call a Rishi,” said Pandu

“Let us call a Deva,” Kunti stated

Blessed by Rishi Durvasa, she had a boon;

The knowledge made Pandu elated.

 

Pleased by Kunti’s solution

First to be invoked was Lord Yama

She gave birth to Yudhishtra

Who would be the upholder of Dharma

 

Next to be summoned was the God of wind

Of all Gods, most powerful and mightiest

And thus was born courageous Bhima

Who, one day, would be the strongest

 

And then, blessings were sought

From Indra, King of all Devas, who ruled the sky

Arjuna, the valiant archer was born

He became Kunti’s favourite by and by

 

And then, Kunti could invoke no more

Four were the maximum allowed

Pandu thought for a few days and then

For Madri, his second wife, implored

 

The Ashwini twins were invoked for Madri

The Lord of morning and evening stars

Nakula, the handsomest man was born

Along with his twin, with knowledge of near and far

 

Pandu, thus had five sons

Together, they came to be as Pandavas known

Had wisdom of ‘King perfect’ collectively

Honesty, strength, skill, beauty and wisdom they honed

 

© Ms. Neelam Saxena Chandra

Pune, Maharashtra

(All rights reserved. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, or stored in any retrieval system of any nature without prior written permission of the author.)

≈  Blog Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares
image_print