English Literature – Poetry ☆ Anonymous litterateur of Social Media# 19 ☆ Captain Pravin Raghuvanshi, NM

Captain Pravin Raghuvanshi, NM

☆ Anonymous Litterateur of Social Media # 19 सोशल मीडिया के गुमनाम साहित्यकार # 19 ☆ 

Captain Pravin Raghuvanshi —an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. Presently, he is serving as Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. He is involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.

Captain Raghuvanshi is also a littérateur par excellence. He is a prolific writer, poet and ‘Shayar’ himself and participates in literature fests and ‘Mushayaras’. He keeps participating in various language & literature fests, symposiums and workshops etc. Recently, he played an active role in the ‘International Hindi Conference’ at New Delhi.  He presided over the “Session Focused on Language and Translation” and also presented a research paper.  The conference was organized by Delhi University in collaboration with New York University and Columbia University.

हिंदी साहित्य – आलेख ☆ अंतर्राष्ट्रीय हिंदी सम्मेलन ☆ कैप्टन प्रवीण रघुवंशी, एन एम्

In his naval career, he was qualified to command all types of warships. He is also an aviator and a Sea Diver; and recipient of various awards including ‘Nao Sena Medal’ by the President of India, Prime Minister Award and C-in-C Commendation.

Captain Pravin Raghuvanshi is also an IIM Ahmedabad alumnus.

His latest quest involves social media, which is filled with rich anonymous literature of nameless writers, shared on different platforms, like,  WhatsApp / Facebook / Twitter / Your quotes / Instagram etc in Hindi and Urdu, he has taken the mantle of translating them as a mission for the enjoyment of the global readers. Enjoy some of the Urdu poetry couplets as translated by him.

☆ गुमनाम साहित्यकार की कालजयी  रचनाओं का अंग्रेजी भावानुवाद ☆

(अनाम साहित्यकारों  के शेर / शायरियां / मुक्तकों का अंग्रेजी भावानुवाद)

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

लोग  तलाशते  हैं  कि

कोई  तो  फिकरमंद  हो,

वरना कौन ठीक होता है

यूँ ही सिर्फ हाल पूछने से…

 

People  keep   searching  for    

someone who is worried, but then

How could  anyone ever get  fine

Just by inquiring his well-being!

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

आये  हो  जो  आँखों  में

तो  कुछ  देर  ठहर जाओ,

एक  उम्र  गुजर  जाती है

यूँही एक ख्वाब सजाने में…

Now that you’ve come in eyes

then, stay there for a while,

An  epoch  passes  by  in

Realising  such  a   dream…!

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

मेंरे जुनूँ का नतीजा

ज़रूर निकलेगा

इसी सियाह समुंदर से

नूर निकलेगा…

 

Result of my passion

Will definitely come out

From the same dark sea only

The effulgence shall emerge…

  ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

 क्यूँ  कर  आरजू  करूँ  कि

तुम  मुझे  चाहोगे  उम्र  भर

इतना ही ऐतबार काफी है कि

ताउम्र भूल नहीं पाओगे तुम मुझे

 

Why  should  I  desire that  you

must love me throughout the life

The trust that you won’t be able

to forget me lifelong, is enough

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

© Captain Pravin Raghuvanshi, NM

≈  Blog Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈




English Literature – Weekly column ☆ Poetic World of Ms. Neelam Saxena Chandra # 49 – Kunti’s Longing For Bheema ☆ Ms. Neelam Saxena Chandra

Ms Neelam Saxena Chandra

(Ms. Neelam Saxena Chandra ji is a well-known author. She has been honoured with many international/national/ regional level awards. We are extremely thankful to Ms. Neelam ji for permitting us to share her excellent poems with our readers. We will be sharing her poems on every Thursday. Ms. Neelam Saxena Chandra ji is  an Additional Divisional Railway Manager, Indian Railways, Pune Division. Her beloved genre is poetry. Today we present her poem Kunti’s Longing For Bheema . )

☆ Weekly column  Poetic World of Ms. Neelam Saxena Chandra # 49 

Kunti’s Longing For Bheema ☆

 

“Where art thou, my dear child Bheema?

My brow stressful, heart sobs and weeps!

Have come back all my sons and nephews

Says Duryodhana, that he last saw you asleep….”

 

“Where art thou, my dear child Bheema?

My eldest Yudhishthira, so naive and innocent

Believes everyone to be as honest as he is

Did not, while returning, note that you are absent”

 

“Where art thou, my dear child Bheema?

Duryodhana, detests you and is spiteful too

Worry and anxiety make me a wreck

Has greed for the throne led him to kill you?”

 

“Where art thou, my dear child Bheema?

Says Vidura the wise, you have a life long

His reassurance, hardly of any help

Thoughts of anguish, my heart throng.”

 

“Where art thou, my dear child Bheema?

Pray, come and embrace me in your arms

I can’t even openly name the persons wrong

Hey Bheema! Entice me with your charms!”

 

© Ms. Neelam Saxena Chandra

Pune, Maharashtra

(All rights reserved. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, or stored in any retrieval system of any nature without prior written permission of the author.)

≈  Blog Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈




English Literature – Poetry ☆ Anonymous litterateur of Social Media# 18 ☆ गुमनाम साहित्यकारों की कालजयी रचनाओं का भावानुवाद ☆ कैप्टन प्रवीण रघुवंशी, एन एम्

कैप्टन प्रवीण रघुवंशी, एन एम्

(हम कैप्टन प्रवीण रघुवंशी जी द्वारा ई-अभिव्यक्ति के साथ उनकी साहित्यिक और कला कृतियों को साझा करने के लिए उनके बेहद आभारी हैं। आईआईएम अहमदाबाद के पूर्व छात्र कैप्टन प्रवीण जी ने विभिन्न मोर्चों पर अंतरराष्ट्रीय स्तर एवं राष्ट्रीय स्तर पर देश की सेवा की है। वर्तमान में सी-डैक के आर्टिफिशियल इंटेलिजेंस और एचपीसी ग्रुप में वरिष्ठ सलाहकार के रूप में कार्यरत हैं साथ ही विभिन्न राष्ट्र स्तरीय परियोजनाओं में शामिल हैं।

स्मरणीय हो कि विगत 9-11 जनवरी  2020 को  आयोजित अंतरराष्ट्रीय  हिंदी सम्मलेन,नई दिल्ली  में  कैप्टन  प्रवीण रघुवंशी जी  को  “भाषा और अनुवाद पर केंद्रित सत्र “की अध्यक्षता  का अवसर भी प्राप्त हुआ। यह सम्मलेन इंद्रप्रस्थ महिला महाविद्यालय, दिल्ली विश्वविद्यालय द्वारा न्यूयॉर्क विश्वविद्यालय, दक्षिण एशियाई भाषा कार्यक्रम तथा कोलंबिया विश्वविद्यालय, हिंदी उर्दू भाषा के कार्यक्रम के सहयोग से आयोजित  किया गया था। इस  सम्बन्ध में आप विस्तार से निम्न लिंक पर क्लिक कर पढ़ सकते हैं :

हिंदी साहित्य – आलेख ☆ अंतर्राष्ट्रीय हिंदी सम्मेलन ☆ कैप्टन प्रवीण रघुवंशी, एन एम्

☆ Anonymous Litterateur of Social Media # 18 सोशल मीडिया के गुमनाम साहित्यकार # 18 ☆ 

आज सोशल मीडिया गुमनाम साहित्यकारों के अतिसुन्दर साहित्य से भरा हुआ है। प्रतिदिन हमें अपने व्हाट्सप्प / फेसबुक / ट्विटर / यूअर कोट्स / इंस्टाग्राम आदि पर हमारे मित्र न जाने कितने गुमनाम साहित्यकारों के साहित्य की विभिन्न विधाओं की ख़ूबसूरत रचनाएँ साझा करते हैं। कई  रचनाओं के साथ मूल साहित्यकार का नाम होता है और अक्सर अधिकतर रचनाओं के साथ में उनके मूल साहित्यकार का नाम ही नहीं होता। कुछ साहित्यकार ऐसी रचनाओं को अपने नाम से प्रकाशित करते हैं जो कि उन साहित्यकारों के श्रम एवं कार्य के साथ अन्याय है। हम ऐसे साहित्यकारों  के श्रम एवं कार्य का सम्मान करते हैं और उनके कार्य को उनका नाम देना चाहते हैं।

सी-डैक के आर्टिफिशियल इंटेलिजेंस और एचपीसी ग्रुप में वरिष्ठ सलाहकार तथा हिंदी, संस्कृत, उर्दू एवं अंग्रेजी भाषाओँ में प्रवीण  कैप्टन  प्रवीण रघुवंशी जी ने  ऐसे अनाम साहित्यकारों की  असंख्य रचनाओं  का कठिन परिश्रम कर अंग्रेजी भावानुवाद  किया है। यह एक विशद शोध कार्य है  जिसमें उन्होंने अपनी पूरी ऊर्जा लगा दी है। 

इन्हें हम अपने पाठकों से साझा करने का प्रयास कर रहे हैं । उन्होंने पाठकों एवं उन अनाम साहित्यकारों से अनुरोध किया है कि कृपया सामने आएं और ऐसे अनाम रचनाकारों की रचनाओं को उनका अपना नाम दें। 

कैप्टन  प्रवीण रघुवंशी जी ने भगीरथ परिश्रम किया है और इसके लिए उन्हें साधुवाद। वे इस अनुष्ठान का श्रेय  वे अपने फौजी मित्रों को दे रहे हैं।  जहाँ नौसेना मैडल से सम्मानित कैप्टन प्रवीण रघुवंशी सूत्रधार हैं, वहीं कर्नल हर्ष वर्धन शर्मा, कर्नल अखिल साह, कर्नल दिलीप शर्मा और कर्नल जयंत खड़लीकर के योगदान से यह अनुष्ठान अंकुरित व पल्लवित हो रहा है। ये सभी हमारे देश के तीनों सेनाध्यक्षों के कोर्स मेट हैं। जो ना सिर्फ देश के प्रति समर्पित हैं अपितु स्वयं में उच्च कोटि के लेखक व कवि भी हैं। वे स्वान्तः सुखाय लेखन तो करते ही हैं और साथ में रचनायें भी साझा करते हैं।

☆ गुमनाम साहित्यकार की कालजयी  रचनाओं का अंग्रेजी भावानुवाद ☆

(अनाम साहित्यकारों  के शेर / शायरियां / मुक्तकों का अंग्रेजी भावानुवाद)

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

बहुत ही नादान है वो,

ज़रा समझाइए ना उसे,

बात न करने से कभी,

मोहब्बत कम नहीं होती…

 

She is too innocent,

Please explain to her that

Not talking to someone

Doesn’t reduce love for him!

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

रूह से जुड़े रिश्तों पर

फरिश्तों के पहरे होते है

कोशिशें कर लो तोड़ने की

ये और भी गहरा जाते हैं…

Soul-related relationships

are guarded by the angels

If you try breaking them

they consolidate further…

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

नींद लेने का मुझे ऐसा

कोई शौक भी नहीं

अगर तेरे ख्वाब न देखूँ

तो गुजारा भी नहीं होता…

 

Though not so very

fond of falling asleep…

But then can’t even live

without seeing your dreams

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

छोटा सा लफ्ज है मुहब्बत

मगर तासीर है इसकी गहरी

गर दिल से करोगे इसे तुम

तो कदमों में होगी ये दुनिया सारी…

 

Love is a little word, though

But its effect is so deep

If you do it with all your heart

Whole world lies at your steps

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

© Captain Pravin Raghuvanshi, NM

≈  Blog Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈




English Literature ☆ Stories ☆ Weekly Column – Samudramanthanam – 5 Preparation ☆ Mr. Ashish Kumar

Mr Ashish Kumar

(It is difficult to comment about young author Mr Ashish Kumar and his mythological/spiritual writing.  He has well researched Hindu Philosophy, Science and quest of success beyond the material realms. I am really mesmerized.  I am sure you will be also amazed.  We are pleased to begin a series on excerpts from his well acclaimed book  “Samudramanthanam” .  According to Mr Ashish  “Samudramanthanam is less explained and explored till date. I have tried to give broad way of this one of the most important chapter of Hindu mythology. I have read many scriptures and take references from many temples and folk stories, to present the all possible aspects of portrait of Samudramanthanam.”  Now our distinguished readers will be able to read this series on every Saturday.)    

Amazon Link – Samudramanthanam 

 ☆ Weekly Column – Samudramanthanam – 5  Preparation ☆ 

Brahma said,” main point of discussion here is who is such a powerful in the universe that can be rope to churn such a divine ocean?

Bali said, “my dear father, Brahma, Naga loka is one of realm of underworld which comes under my rules. So, I can make a good long rope of different Nagas, serpents for churning of that ocean of milk”

Brahma reply, “my dear son, the flow and speed of ‘Kshirasāgara’ is not gentle. It can kill all of your Nagas which you are planning to use as and churning rope”

Indra said, “why not we ask help of Lord Vishnu himself might be Adi SesNaga can help us for this churning”

Brahma said again, “Adi has thousand hoods at one side. How can any team either Sura or Asura will hold that end in their hands to implement force to churn ocean? And second thing is Adi sesaNaga itself live in ‘Kshirasāgara’.  Adi sesa make waves of ‘Kshirasāgara’ so gentle so that life can sustain easily on universe. If he changes his position or stand up from his current posture than whole flow of ‘Kshirasāgara’ disturbed so badly that no one can save this universe. So, we even can’t imagine to involve Adi sesa in this activity”

Everyone is silent after sometime Varuna said, “we have an idea, why not we go to Lord Shiva and request him to give King of Naga ‘Vasuki’ to use as a churning rope for our ‘Kshirasāgara’ churning. ‘Vasuki’ is second powerful after Adi sesa and have all the qualities to hold the force of churning and ‘Kshirasāgara’. His body is as strong as Indra vajra”

All including Lord Brahma said,” yes, it is very good idea.”

Before anyone say anything, a light is appeared in space and soon Lord Shiva appears in front of all and then said to Lord Brahma, “Brahma this churning is for good of Suras and Asura and suggested by Lord Vishnu himself. So ‘Vasuki’ will definitely help in this historical activity”

After this Shiva disappear in space.

Lord Brahma said, “one problem got its solution but other is still there. You got churning rope but who will be work as churning rod to hold that churning rope?”

Narada muni come with chanting of ‘Narayana Narayana’ he said, who is stronger and firmer than ‘mount Mandara’. He is good candidate to hold the pressure and looseness and tightness of Naga Vasuki body holding and move by Sura and Asura?”

Mount Mandara agree easily to do help of Sura and Asura for churning of ‘Kshirasāgara’ ocean.

Then Brahma said, “Vasuki represent tamas or dark force of nature and so the Asura so I think it will be more comfortable for Asura to hold mouth side of ‘Vasuki’”

Bali said with folded hand towards Brahma, “as you suggest”

All preparation was done both the teams of Sura and Asura have come across ‘Kshirasāgara’ to do the task which was never happened before and will not happen again. First time Sura and Asura are looking so cooperative, but I think that is because they both have some hidden reason to fulfill their long pending desires.

Naga Vasuki and mount Mandara also on time. The sound of hiss of Vasuki is so instance that sharper pain is started in the foreheads of almost all the Suras or Devtas.

Lord Brahma said to Vasuki, “O! great among Nagas, the sound of your hiss making uncomfortable to many Sura so please reduce the pitch of your hiss sound so that the activity will start”

Vasuki said, “Ok”

Then he reduced the sound of his hiss. As many Sura and Asura come across Vasuki Naga mouth, the air which was generating from the force of his hiss throw them away in space. All were in panic.

Then it is decided that Vasuki will keep his mouth and hood in a vertical position towards sky for around 100 yojanas. This trick start working and now all the toxins and air which was coming out from the mouth of Vasuki is start going up in the sky.

 

© Ashish Kumar

New Delhi

≈  Blog Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈




English Literature – Weekly column ☆ Poetic World of Ms. Neelam Saxena Chandra # 48 – Karna ☆ Ms. Neelam Saxena Chandra

Ms Neelam Saxena Chandra

(Ms. Neelam Saxena Chandra ji is a well-known author. She has been honoured with many international/national/ regional level awards. We are extremely thankful to Ms. Neelam ji for permitting us to share her excellent poems with our readers. We will be sharing her poems on every Thursday. Ms. Neelam Saxena Chandra ji is  an Additional Divisional Railway Manager, Indian Railways, Pune Division. Her beloved genre is poetry. Today we present her poem “Karna. )

☆ Weekly column  Poetic World of Ms. Neelam Saxena Chandra # 48

☆ Karna

My parenthood unknown

Brought up by Adiratha, the charioteer

My energy, undaunted and boundless

Like a true Kshatriya, I know no fear

 

Revelled everyone at Arjuna’s valour

The greatest archer he is known

Display I did all feats like him

And yet, Drona’s face has a frown

 

‘A charioteer’s son,’ I am called

Do my merits have meaning none?

Are all the fights and battles

By the virtue of caste and birth won?

 

It is Duryodhana who stood by me

And in his act, has touched by heart

Made I am a warlord by him

And till the end, with him, I shall not part!

 

Even if the heavens fall upon me

And if I have to lead a life of misery and pain

Duryodhana’s side I shall not leave

Through summer’s heat and deluge of rains!

 

© Ms. Neelam Saxena Chandra

Pune, Maharashtra

(All rights reserved. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, or stored in any retrieval system of any nature without prior written permission of the author.)

≈  Blog Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, नम ≈




English Literature – Poetry ☆ Anonymous litterateur of Social Media# 17 ☆ गुमनाम साहित्यकारों की कालजयी रचनाओं का भावानुवाद ☆ कैप्टन प्रवीण रघुवंशी, एन एम्

कैप्टन प्रवीण रघुवंशी, एन एम्

(हम कैप्टन प्रवीण रघुवंशी जी द्वारा ई-अभिव्यक्ति के साथ उनकी साहित्यिक और कला कृतियों को साझा करने के लिए उनके बेहद आभारी हैं। आईआईएम अहमदाबाद के पूर्व छात्र कैप्टन प्रवीण जी ने विभिन्न मोर्चों पर अंतरराष्ट्रीय स्तर एवं राष्ट्रीय स्तर पर देश की सेवा की है। वर्तमान में सी-डैक के आर्टिफिशियल इंटेलिजेंस और एचपीसी ग्रुप में वरिष्ठ सलाहकार के रूप में कार्यरत हैं साथ ही विभिन्न राष्ट्र स्तरीय परियोजनाओं में शामिल हैं।

स्मरणीय हो कि विगत 9-11 जनवरी  2020 को  आयोजित अंतरराष्ट्रीय  हिंदी सम्मलेन,नई दिल्ली  में  कैप्टन  प्रवीण रघुवंशी जी  को  “भाषा और अनुवाद पर केंद्रित सत्र “की अध्यक्षता  का अवसर भी प्राप्त हुआ। यह सम्मलेन इंद्रप्रस्थ महिला महाविद्यालय, दिल्ली विश्वविद्यालय द्वारा न्यूयॉर्क विश्वविद्यालय, दक्षिण एशियाई भाषा कार्यक्रम तथा कोलंबिया विश्वविद्यालय, हिंदी उर्दू भाषा के कार्यक्रम के सहयोग से आयोजित  किया गया था। इस  सम्बन्ध में आप विस्तार से निम्न लिंक पर क्लिक कर पढ़ सकते हैं :

हिंदी साहित्य – आलेख ☆ अंतर्राष्ट्रीय हिंदी सम्मेलन ☆ कैप्टन प्रवीण रघुवंशी, एन एम्

☆ Anonymous Litterateur of Social Media # 17 सोशल मीडिया के गुमनाम साहित्यकार # 17 ☆ 

आज सोशल मीडिया गुमनाम साहित्यकारों के अतिसुन्दर साहित्य से भरा हुआ है। प्रतिदिन हमें अपने व्हाट्सप्प / फेसबुक / ट्विटर / यूअर कोट्स / इंस्टाग्राम आदि पर हमारे मित्र न जाने कितने गुमनाम साहित्यकारों के साहित्य की विभिन्न विधाओं की ख़ूबसूरत रचनाएँ साझा करते हैं। कई  रचनाओं के साथ मूल साहित्यकार का नाम होता है और अक्सर अधिकतर रचनाओं के साथ में उनके मूल साहित्यकार का नाम ही नहीं होता। कुछ साहित्यकार ऐसी रचनाओं को अपने नाम से प्रकाशित करते हैं जो कि उन साहित्यकारों के श्रम एवं कार्य के साथ अन्याय है। हम ऐसे साहित्यकारों  के श्रम एवं कार्य का सम्मान करते हैं और उनके कार्य को उनका नाम देना चाहते हैं।

सी-डैक के आर्टिफिशियल इंटेलिजेंस और एचपीसी ग्रुप में वरिष्ठ सलाहकार तथा हिंदी, संस्कृत, उर्दू एवं अंग्रेजी भाषाओँ में प्रवीण  कैप्टन  प्रवीण रघुवंशी जी ने  ऐसे अनाम साहित्यकारों की  असंख्य रचनाओं  का कठिन परिश्रम कर अंग्रेजी भावानुवाद  किया है। यह एक विशद शोध कार्य है  जिसमें उन्होंने अपनी पूरी ऊर्जा लगा दी है। 

इन्हें हम अपने पाठकों से साझा करने का प्रयास कर रहे हैं । उन्होंने पाठकों एवं उन अनाम साहित्यकारों से अनुरोध किया है कि कृपया सामने आएं और ऐसे अनाम रचनाकारों की रचनाओं को उनका अपना नाम दें। 

कैप्टन  प्रवीण रघुवंशी जी ने भगीरथ परिश्रम किया है और इसके लिए उन्हें साधुवाद। वे इस अनुष्ठान का श्रेय  वे अपने फौजी मित्रों को दे रहे हैं।  जहाँ नौसेना मैडल से सम्मानित कैप्टन प्रवीण रघुवंशी सूत्रधार हैं, वहीं कर्नल हर्ष वर्धन शर्मा, कर्नल अखिल साह, कर्नल दिलीप शर्मा और कर्नल जयंत खड़लीकर के योगदान से यह अनुष्ठान अंकुरित व पल्लवित हो रहा है। ये सभी हमारे देश के तीनों सेनाध्यक्षों के कोर्स मेट हैं। जो ना सिर्फ देश के प्रति समर्पित हैं अपितु स्वयं में उच्च कोटि के लेखक व कवि भी हैं। वे स्वान्तः सुखाय लेखन तो करते ही हैं और साथ में रचनायें भी साझा करते हैं।

☆ गुमनाम साहित्यकार की कालजयी  रचनाओं का अंग्रेजी भावानुवाद ☆

(अनाम साहित्यकारों  के शेर / शायरियां / मुक्तकों का अंग्रेजी भावानुवाद)

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

ना आँखों से छलकतें हैं

ना काग़ज़ पर उतरतें हैं..

दर्द कुछ ऐसे होतें हैं

जो दिल को ही भर देते हैं…

 

Neither they ooze out of eyes

Nor do they emerge on paper

Some pains are like that

They just fill the heart…!

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

 

बिछड़ा कुछ इस अदा से

कि रुत ही बदल गई

अकेला इक शख़्स ही सारे

शहर को वीरान कर गया…

 

Departed in such a way that

the ambiance itself has changed

Just one person leaving us has

Made the whole city deserted…

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

 

इजहार-ए-इश्क करूं या

पूछ लूं तबियत उनकी,

ऐ दिल कोई तो बहाना बता

उनसे बात करने का…

Should I express my love

or inquire about her,

O’ heart! Atleast, tell me

some excuse to talk to her…

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

 

ख्यालों का क्या है

आते हैं चले जाते हैं

मगर इलाज तो इन

यादों का होना चाहिए…

 

What to say of thoughts,

they keep coming and going

But find some treatment

for these lasting memories…!

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

 

© Captain Pravin Raghuvanshi, NM




English Literature ☆ Stories ☆ Weekly Column – Samudramanthanam -4 Lost of Shree ☆ Mr. Ashish Kumar

Mr Ashish Kumar

(It is difficult to comment about young author Mr Ashish Kumar and his mythological/spiritual writing.  He has well researched Hindu Philosophy, Science and quest of success beyond the material realms. I am really mesmerized.  I am sure you will be also amazed.  We are pleased to begin a series on excerpts from his well acclaimed book  “Samudramanthanam” .  According to Mr Ashish  “Samudramanthanam is less explained and explored till date. I have tried to give broad way of this one of the most important chapter of Hindu mythology. I have read many scriptures and take references from many temples and folk stories, to present the all possible aspects of portrait of Samudramanthanam.”  Now our distinguished readers will be able to read this series on every Saturday.)    

Amazon Link – Samudramanthanam 

 ☆ Weekly Column – Samudramanthanam -4  Lost of Shree ☆ 

Once there is a disagreement between Lord Brahma and Lord Shiva. Lord Shiva was not agreed that all the command of universe is given in the hands of Devtas and appoint Indra as king of heaven. Shiva didn’t do any prejudice between Devtas and Danvas. But this partiality by Brahma make Shiva angry. Shiva has decided that not to take participate on world affairs but anger start to appear around him in his aura. So finally, he decided to transfer his anger in tangible form and planned to transfer his anger to Anasuya, the wife of sage Atri. From this portion of Shiva deposited into Anasuya, a child was born, who was named ‘Durvasa’ (lit. one who is difficult to live with). Because he was born of Shiva’s anger, he had an irascible nature.

One fine day when ‘Durvasa’ doing meditation with his closed eyes. A garland was fall from heaven from the hands of an apsara, nymph and hold on the branch of one tree. Very sweet smell starts flowing all around from the flowers of that garland. All people near that area start losing their senses.

That garland falls in the neck of sage ‘Durvasa’ from that tree. He wore it on his brow. Resuming his wanderings, the sage came across Indra riding his elephant, Airavata, attended by the gods. Durvasa, still in his state of frenzy, threw the garland at Indra, who caught it and placed it on Airavata’s head. The elephant was irritated by the fragrance of the nectar in the flowers, so it threw the garland to the ground with its trunk. Durvasa was enraged to see his gift treated so callously and cursed Indra that he would be cast down from his position of dominion over the three worlds, just as the garland was cast down. Indra immediately begged Durvasa’s forgiveness, but the sage refused to retract or even soften his curse and went on his way. Because of the curse, Indra and the devas were diminished in strength and shorn of their luster. From this wife of Indra ‘Sachi’ who was the incarnation of goddess Lakshmi turns into statue of rock. the “Airavata’ also go deep in to ocean of Milk ‘Kshirasāgara’ and all the good and auspiciousness of Devtas lost as the reaction of this action.

Great sages suggest Indra and other Devtas to do a great scarify to get grace of goddess Lakshmi again on heaven and in the life of all Suras.

Many great sages gathered at the bank of river Sarasvati to do this yajna, scarify for Devtas. Bhrigu was arrogant and was filled with ahamkara Ego, due to his extreme austerities. At the time of yajna all the great saints and sages could not decide that out of the Trinity Lord Vishnu, Brahma, and Shiva to whom should they offer Pradhanta (Master) of that Yagya and to whom they have to scarify yajnas oblation. With the consent of all the great saints presents there, it was decided that Bhrigu will test and decide who was pre-eminent.

Upon being entrusted with the task Maharishi Bhrigu decided to test each of the Trimurti. Being ignored by Lord Brahma and Lord Shiva, he visited Lord Vishnu. Vishnu was asleep and Brighu kicked him in the chest to wake him up. Vishnu smilingly welcomed Bhrigu who realized his egotistical outbursts with extreme pain. He begged for forgiveness and Vishnu forgave him.

But from this action Wife of Lord Vishnu Goddess ‘Lakshmi’ got very upset and decided to future shrink her grace even from the life of sages and other living creatures of universe.

World without Lakshmi is more than horrible. All bad omen and actions are happening all around.

Seizing this opportunity, the Asuras led by Bali waged war against the gods. The gods were routed and turned to Lord Brahma for help. Lord Brahma directed them to seek refuge with Lord Vishnu. Lord Vishnu in turn, advised them to call a truce with the Asuras and work together with them to churn the ocean of milk and obtain the Amrita (nectar of immortality), on the pretext of sharing it with them. Lord Vishnu promised that he would ensure only the devas drank the Nectar and re obtain their former power so they could once again defeat the Asuras.

 

© Ashish Kumar

New Delhi




English Literature – Weekly column ☆ Poetic World of Ms. Neelam Saxena Chandra # 47 – Hidimbi ☆ Ms. Neelam Saxena Chandra

Ms Neelam Saxena Chandra

(Ms. Neelam Saxena Chandra ji is a well-known author. She has been honoured with many international/national/ regional level awards. We are extremely thankful to Ms. Neelam ji for permitting us to share her excellent poems with our readers. We will be sharing her poems on every Thursday. Ms. Neelam Saxena Chandra ji is  an Additional Divisional Railway Manager, Indian Railways, Pune Division. Her beloved genre is poetry. Today we present her poem “Hidimbi. )

☆ Weekly column  Poetic World of Ms. Neelam Saxena Chandra # 47

☆ Hidimbi ☆

As he watched the Pandavas, a desire to kill

Mounted in Hidimba and his sister Hidimbi he asked

To go and lure the strong Bheema

And Hidimbi did confront him to complete the task.

 

However, seeing the well-built and handsome Bheema

For Hidimbi, it was love at first sight

A fight between Bheema and Hidimba ensued

Oh! It was a confrontation of might!

 

Contemplating that Hidimbi shall seek avenge

For her loving brother’s demise

Assumed Bheema that he should kill her too

After all, he had very little choice.

 

Hidimbi humbly pleaded to Kunti

To instruct Bheema to save her life

Implored to her that there was no hatred in her

Rather, she loved Bheema and wished to be his wife.

 

Accepted as a daughter-in-law by Kunti

Bheema and Hidimbi led a life wonderful

Was born a son, Ghatotkacha, out of the wedlock

And the world to Bheema seemed oh so beautiful!

 

However, his destiny lay elsewhere

Bheema could not have remained bounded for prolonged

In pursuit of his duty, Bheema had to move away

But for his wife and son’s love is always longed!

 

© Ms. Neelam Saxena Chandra

Pune, Maharashtra

(All rights reserved. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, or stored in any retrieval system of any nature without prior written permission of the author.)




English Literature – Weekly Column – From Nidhi’s Pen # 17 ☆ Who will think about the teachers in this pandemic? ☆ Dr. Nidhi Jain

Dr. Nidhi Jain  

(Dr. Nidhi Jain is an Assistant Professor at Bharti Vidyapeeth, College of Engineering, Pune. She selected teaching as her profession, but it was a dream to be a litterateur. Her first book कुछ लम्हे  is a culmination of her interest. Her time management of family,  profession (Teaching in engineering science) and literature is exemplary. Today we present her poem “Who will think about the teachers in this pandemic?”. 

☆ Weekly Column ☆ From Nidhi’s Pen  #17 ☆ 

☆ Who will think about the teachers in this pandemic? ☆  

 

When schools and colleges are closed salaries are cut down,

Money is not the only motivation, but love for students is the only crown,

Who will think about the teachers?

 

Digital transformation, PPT preparation before class,

Making a difference in the lives of students, the pain of hard work surpasses,

Who will think about the teachers?

 

Government concern about the student’s screen time,

But teachers’ attendance filling, online tests, completing syllabus on stipulated time,

Who will think about the teachers?

 

Parents are worried about their jobs and businesses,

The devotion of teachers, inspiration and appreciation seem nuisance,

Who will think about the teachers?

 

Teachers mold students’ mind, guide their thoughts,

They are building nations that is their fault,

Who will think about the teachers in this pandemic?

 

©  Dr. Nidhi Jain,  Pune




English Literature – Poetry ☆ Anonymous litterateur of Social Media# 16 ☆ गुमनाम साहित्यकारों की कालजयी रचनाओं का भावानुवाद ☆ कैप्टन प्रवीण रघुवंशी, एन एम्

कैप्टन प्रवीण रघुवंशी, एन एम्

(हम कैप्टन प्रवीण रघुवंशी जी द्वारा ई-अभिव्यक्ति के साथ उनकी साहित्यिक और कला कृतियों को साझा करने के लिए उनके बेहद आभारी हैं। आईआईएम अहमदाबाद के पूर्व छात्र कैप्टन प्रवीण जी ने विभिन्न मोर्चों पर अंतरराष्ट्रीय स्तर एवं राष्ट्रीय स्तर पर देश की सेवा की है। वर्तमान में सी-डैक के आर्टिफिशियल इंटेलिजेंस और एचपीसी ग्रुप में वरिष्ठ सलाहकार के रूप में कार्यरत हैं साथ ही विभिन्न राष्ट्र स्तरीय परियोजनाओं में शामिल हैं।

स्मरणीय हो कि विगत 9-11 जनवरी  2020 को  आयोजित अंतरराष्ट्रीय  हिंदी सम्मलेन,नई दिल्ली  में  कैप्टन  प्रवीण रघुवंशी जी  को  “भाषा और अनुवाद पर केंद्रित सत्र “की अध्यक्षता  का अवसर भी प्राप्त हुआ। यह सम्मलेन इंद्रप्रस्थ महिला महाविद्यालय, दिल्ली विश्वविद्यालय द्वारा न्यूयॉर्क विश्वविद्यालय, दक्षिण एशियाई भाषा कार्यक्रम तथा कोलंबिया विश्वविद्यालय, हिंदी उर्दू भाषा के कार्यक्रम के सहयोग से आयोजित  किया गया था। इस  सम्बन्ध में आप विस्तार से निम्न लिंक पर क्लिक कर पढ़ सकते हैं :

हिंदी साहित्य – आलेख ☆ अंतर्राष्ट्रीय हिंदी सम्मेलन ☆ कैप्टन प्रवीण रघुवंशी, एन एम्

☆ Anonymous Litterateur of Social Media # 16/सोशल मीडिया के गुमनाम साहित्यकार # 16 ☆ 

आज सोशल मीडिया गुमनाम साहित्यकारों के अतिसुन्दर साहित्य से भरा हुआ है। प्रतिदिन हमें अपने व्हाट्सप्प / फेसबुक / ट्विटर / यूअर कोट्स / इंस्टाग्राम आदि पर हमारे मित्र न जाने कितने गुमनाम साहित्यकारों के साहित्य की विभिन्न विधाओं की ख़ूबसूरत रचनाएँ साझा करते हैं। कई  रचनाओं के साथ मूल साहित्यकार का नाम होता है और अक्सर अधिकतर रचनाओं के साथ में उनके मूल साहित्यकार का नाम ही नहीं होता। कुछ साहित्यकार ऐसी रचनाओं को अपने नाम से प्रकाशित करते हैं जो कि उन साहित्यकारों के श्रम एवं कार्य के साथ अन्याय है। हम ऐसे साहित्यकारों  के श्रम एवं कार्य का सम्मान करते हैं और उनके कार्य को उनका नाम देना चाहते हैं।

सी-डैक के आर्टिफिशियल इंटेलिजेंस और एचपीसी ग्रुप में वरिष्ठ सलाहकार तथा हिंदी, संस्कृत, उर्दू एवं अंग्रेजी भाषाओँ में प्रवीण  कैप्टन  प्रवीण रघुवंशी जी ने  ऐसे अनाम साहित्यकारों की  असंख्य रचनाओं  का कठिन परिश्रम कर अंग्रेजी भावानुवाद  किया है। यह एक विशद शोध कार्य है  जिसमें उन्होंने अपनी पूरी ऊर्जा लगा दी है। 

इन्हें हम अपने पाठकों से साझा करने का प्रयास कर रहे हैं । उन्होंने पाठकों एवं उन अनाम साहित्यकारों से अनुरोध किया है कि कृपया सामने आएं और ऐसे अनाम रचनाकारों की रचनाओं को उनका अपना नाम दें। 

कैप्टन  प्रवीण रघुवंशी जी ने भगीरथ परिश्रम किया है और इसके लिए उन्हें साधुवाद। वे इस अनुष्ठान का श्रेय  वे अपने फौजी मित्रों को दे रहे हैं।  जहाँ नौसेना मैडल से सम्मानित कैप्टन प्रवीण रघुवंशी सूत्रधार हैं, वहीं कर्नल हर्ष वर्धन शर्मा, कर्नल अखिल साह, कर्नल दिलीप शर्मा और कर्नल जयंत खड़लीकर के योगदान से यह अनुष्ठान अंकुरित व पल्लवित हो रहा है। ये सभी हमारे देश के तीनों सेनाध्यक्षों के कोर्स मेट हैं। जो ना सिर्फ देश के प्रति समर्पित हैं अपितु स्वयं में उच्च कोटि के लेखक व कवि भी हैं। वे स्वान्तः सुखाय लेखन तो करते ही हैं और साथ में रचनायें भी साझा करते हैं।

☆ गुमनाम साहित्यकार की कालजयी  रचनाओं का अंग्रेजी भावानुवाद ☆

(अनाम साहित्यकारों  के शेर / शायरियां / मुक्तकों का अंग्रेजी भावानुवाद)

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

क्या करेगा रौशन उसे आफ़ताब बेचारा

लबरेज़ हो जो खुद अपने ही रूहानी नूर से

जब चाँद ही हो आफ़ताब से ज़्यादा नूरानी 

तो उसे क्या ताल्लुक़ात अंधेरे या उजाले से

 

How can poor sun illumine him 

Who is self-effulgent with spiritual light

When moon itself is brighter than sun

Then what’s its concern with darkness or light

 

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

 

गुफ़्तुगू करे हैं अक्सर

उंगलियां ही अब तो..

ज़बां तरसती है

कुछ कहने के लिए..

 

Fingers only chat 

these days now ..

The tongue  longs

To say something…

 

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

तेरी बात को यूँही…

 खामोशी से मान लेना

 ये भी एक अंदाज़ है,

मेरी  नाराज़गी  का…

 

Just simply accepting

your  words  quietly…

Is  also  my  way  of

expressing resentment…

 

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

रूबरू  होने   की  तो  छोड़िये,

गुफ़्तगू से  भी  क़तराने  लगे हैं,

ग़ुरूर ओढ़ते  हैं  रिश्ते  अब तो,

हैसियत पर अपनी इतराने लगे हैं…

 

Leave apart being face to face,

They’ve begun  to avoid talking,

Relations are so conceited now,

Proudly unmask their haughtiness

❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ ❃ 

 

© Captain Pravin Raghuvanshi, NM