श्रीमती उज्ज्वला केळकर
वाचताना वेचलेले
☆ एकच कविता मराठीच्या २८ बोली भाषांमध्ये ! – भाग तिसरा ☆ प्रस्तुति – श्रीमती उज्ज्वला केळकर☆
इठ्ठल (पारधी अनुवाद)
पंढरपूरना आगंमांग
छ येक धाकली शाया ;
आख्खा छोकरा छं गोरा
यकजच छोकरो कुट्ट कायो!!
वचक्यो छं मस्त्या करस
खोड करामं छं अट्टल
मास्तर कवस करानू काय ?
कतानै आवस व्हसो तेवतो इठ्ठल !!
प्रविण पवार
धुळे
========
इठ्ठल – (बंजारा अनुवाद)
पंढरपूरेर सिमेकन,
एक हालकी शाळा छ!
सारी पोरपोऱ्या गोरे,
एक छोरा कालोभुर छ!
दंगो करचं मस्ती करचं!
खोडी करेम छ अट्टल!!
मास्तर कचं कांयी करू?
काळोभूर न जाणो इ इठ्ठल!!
दिनेश राठोड
चाळीसगाव
========
विठ्ठल – (वंजारी अनुवाद)
पंढरपुरना हुदफर
हे एक बारकुली शाळ
हंदा पाेयरा हे गाेरा
एक पाेयराे निववळ काळाे
केकाटत, मसती करत
खाेडयाे करवामा हे अटट्ल
मासतर केत करवानाे काय
न जाणाे हिवानाे विठठ्ल
सायली पिंपळे
– पालघर
=========
विठ्ठल – (हिंदी अनुवाद)
पंढरपूर नगरमें द्वारसमीप
है एक अनोखी पाठशाला
सुंदर सारे विद्यार्थी वहाँ के
एक बच्चा भी हैं काला…।
उधम मचाये मस्तीमे मगन
है थोड़ा सा नटखटपन
गुरुजन कहे क्या करे जो
हो सकता हैं विट्ठल…।
सुनिल खंडेलवाल
पिंपरी चिंचवड़, पुणे
============
विट्टल – (कोळी अनुवाद)
पंढरपूरश्या वेहीवर ,
एक हाय बारकी शाळा।
जखली पोरा गोरी गोरी।
त्या मनी एक हाय जाम काळा।
दन्गो करता न मस्तीव करता
खोडी करनार अट्टल।
न मास्तर हानता काय करु
न जाणो यो हयेन विट्टल।
सुनंदा मेहेर
माहीम कोळीवाडा मुंबई
===============
इठ्ठल – आगरी अनुवाद)
पंढरपुरचे हाद्दीव,
हाय येक बारकीच शाला.
सगली पोरा हान गोरी,
येक पोर जामुच काला.
उन्नार मस्ती करतय जाम,
खोऱ्या करन्यान वस्ताद हाय.
गुरूजी सांगतान करनार काय,
नयत त आसल तो इठ्ठल.
निलम पाटील
बिलालपाडा,नालासोपारा
================
विट्टल – (झाडीबोली)
पंढरपूराच्या सीवेपासी
आहे एक नआनसी स्याळा
सर्वी पोरे आहेत भुरे
एक पोरगा भलता कारा
दंगा करतो मस्ती करतो
गदुल्या करण्यात अव्वल
मास्तर म्हणत्ये करणार काय ?
न जानो असल विट्टल !
रणदीप बिसने
– नागपूर
========
प्रस्तुति – श्रीमती उज्ज्वला केळकर
176/2 ‘गायत्री’, प्लॉट नं 12, वसंत साखर कामगार भवन जवळ, सांगली 416416 मो.- 9403310170
≈संपादक–श्री हेमन्त बावनकर/सम्पादक मंडळ (मराठी) – श्रीमती उज्ज्वला केळकर/श्री सुहास रघुनाथ पंडित /सौ. मंजुषा मुळे ≈