Captain Pravin Raghuvanshi, NM

(Captain Pravin Raghuvanshi—an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. He served as Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. An alumnus of IIM Ahmedabad was involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.)

We present an English Version of Shri Sanjay Bhardwaj’s Hindi short story  सोंध.  We extend our heartiest thanks to the learned author  Captain Pravin Raghuvanshi Ji (who is very well conversant with Hindi, Sanskrit,  English and Urdu languages) for this beautiful translation and his artwork.)  

ई- अभिव्यिक्ति कविता लिंक >>  संजय दृष्टि – लघुकथा- सोंध

☆ Short story – Saundh, the Petrichor ?

‘Insense – Perfumers Global Exhibition’.. It was the world’s largest exhibition of perfumers. Thousands of shops in lakhs of square feet of ground, were stamping their proud presence.

Hundreds of bottles of perfume in every store were adorning them. Different sparkle of each bottle, different fragrance of each perfume. Perfume, and more perfume everywhere. All one could see was the stacks of intoxicating perfumes.

As expected, the crowd at the exhibition had gone berserk. People were thronging on shops, with the inebriation of perfumes. It was hard to decide which perfume smelled the best.

Then suddenly, not knowing from where the stream of clouds came, overcasting the sky. With lightening and thundering, thick drops started drenching the ground. The whole atmosphere started to smell with petrichor, due to the union of earth and sky.

The fragrancy of all the perfumes of the world was now losing its charm. The fragrance of earthy petrichor emanating from the soil had encapsulated the entire universe, overshadowing the celestial smell of all the perfumes, collectively…!

~Pravin Aftab 

© Captain Pravin Raghuvanshi, NM

Pune

≈ Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

image_print
0 0 votes
Article Rating

Please share your Post !

Shares
Subscribe
Notify of
guest

2 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
माया कटारा

कैप्टन रघुवंशी जी का अनुपम अनुवाद जैसे मूल अंग्रेज़ी में लिखी लघुकथा हो-
बधाई …..कृतज्ञता- अभिव्यक्ति.…

Rita Singh

Well translated