English Literature – Poetry ☆ Echoes of Solitude… ☆ Captain Pravin Raghuvanshi, NM ☆

Captain Pravin Raghuvanshi, NM

(Captain Pravin Raghuvanshi —an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. He served as a Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. He was involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.

We present Capt. Pravin Raghuvanshi ji’s amazing poem “~ Echoes of Solitude ~.  We extend our heartiest thanks to the learned author Captain Pravin Raghuvanshi Ji (who is very well conversant with Hindi, Sanskrit, English and Urdu languages) and his artwork.) 

? ~ Echoes of Solitude… ??

In the haze of separation,

deep shadows grow

Your memories radiate, a

solitary blazing glow

*

Distances stretch hugely

a silent chasm wide

Yet, my breezy moments

drift in a solitary tide

*

Promises, like whispers

on the wind, fade

But, my heart remains, where

your footsteps stayed

*

Conversations dwindle,

with melancholic hues

But in the melody of your

voice, my soul renews

~Pravin Raghuvanshi

 © Captain Pravin Raghuvanshi, NM

22 June 2025
Pune

≈ Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares

English Literature – Poetry ☆ Sacrificed Dreams… ☆ Captain Pravin Raghuvanshi, NM ☆

Captain Pravin Raghuvanshi, NM

(Captain Pravin Raghuvanshi —an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. He served as a Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. He was involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.

We present Capt. Pravin Raghuvanshi ji’s amazing poem “~ Sacrificed Dreams ~.  We extend our heartiest thanks to the learned author Captain Pravin Raghuvanshi Ji (who is very well conversant with Hindi, Sanskrit, English and Urdu languages) and his artwork.) 

? ~ Sacrificed Dreams… ??

 In the relentless grind of life,

he juggles the expectations of others

family, society & livelihood compulsions

As the time  grinds and  wears  him down,

his own  identity  gets lost  in the chaos

Amidst appeasing others’ unending wishes,

he sacrifices his own longings & desires,

And all that  remains is the echo of his

own unfulfilled, unexpressed self,

and ever unmet cherished desires..!

 

~Pravin Raghuvanshi

 © Captain Pravin Raghuvanshi, NM

21 June 2025
Pune

≈ Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares

English Literature – Poetry ☆ Whispering Echoes… ☆ Captain Pravin Raghuvanshi, NM ☆

Captain Pravin Raghuvanshi, NM

(Captain Pravin Raghuvanshi —an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. He served as a Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. He was involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.

We present Capt. Pravin Raghuvanshi ji’s amazing poem “~ Whispering Echoes ~.  We extend our heartiest thanks to the learned author Captain Pravin Raghuvanshi Ji (who is very well conversant with Hindi, Sanskrit, English and Urdu languages) and his artwork.) 

?Whispering Echoes??

Moonlit whispers of

the bygone era’s rage,

Echoes of endearment,

trapped in a tender cage

 *

Oh, the fleeting moments

like autumn’s sigh,

Why do you vanish,

leaving tears to dry?

 *

In twilight’s hush, where

shadows softly fall,

My heart doth ache, with

memories of it all

 *

The whispers of the

past, a gentle breeze,

That stirs the embers

of love, with so ease

 *

Oh, fairest days, why d’you

fly away from me?

Leaving me with the nostalgic

memories, so wild and free

 *

Yet, in my mystic dreams,

thy lovely form shines,

A radiant escort, that guides me

through life’s dark lanes

~Pravin Raghuvanshi

 © Captain Pravin Raghuvanshi, NM

12 June 2025
Pune

≈ Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares

English Literature – Poetry ☆ Adorable Happiness… ☆ Captain Pravin Raghuvanshi, NM ☆

Captain Pravin Raghuvanshi, NM

(Captain Pravin Raghuvanshi —an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. He served as a Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. He was involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.

We present Capt. Pravin Raghuvanshi ji’s amazing poem “~ Adorable Happiness ~.  We extend our heartiest thanks to the learned author Captain Pravin Raghuvanshi Ji (who is very well conversant with Hindi, Sanskrit, English and Urdu languages) and his artwork.) 

? ~ Adorable Happiness??

Joy blooms blithely like

flowers in the mind,

A reunion’s warmth, with

laughter entwined

One sips tea, the other

savors coffee’s zest,

In  jests  and  whispers,

moments find their nest

 *

A trail of promises,

a pledge to meet,

The next day’s hope,

a heart’s gentle beat

 *

Yet, hidden within joy,

a twin joy resides,

Dreams that dance, and

a sweet reverie abides

 *

In fleeting moments,

joy’s blissfully shines,

A transient smile,

a heart that aligns

 *

The paths we tread,

a journey we design,

Every step is soulful,

a lasting memory divine

~Pravin Raghuvanshi

 © Captain Pravin Raghuvanshi, NM

Pune

≈ Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares

English Literature – Poetry ☆ Aham Brahmasmi… ☆ Captain Pravin Raghuvanshi, NM ☆

Captain Pravin Raghuvanshi, NM

(Captain Pravin Raghuvanshi —an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. He served as a Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. He was involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.

We present Capt. Pravin Raghuvanshi ji’s amazing poem “~ Aham Brahmasmi ~.  We extend our heartiest thanks to the learned author Captain Pravin Raghuvanshi Ji (who is very well conversant with Hindi, Sanskrit, English and Urdu languages) and his artwork.) 

? ~ Aham Brahmasmi… ??

You proclaim, “Aham Brahmasmi..!

I’m the Brahma… I’m the Absolute!”

A cosmic claim, so divine and complete

But have you seen your own conduct

and flaws through all the years?

Do you ever peep in your own heart,

occasionally, even  by  a mistake?

*

Your words sound so grand,

but your actions are blasphemous,

Do you live what you preach,

or just pretend to be blessed?

You always speak of unity,

of oneness and harmony,

But do your sacrilegious deeds

reflect the truth of the humanity?

*

You say you are Brahma…

you are the Absolute…

But do your shadows align

with the divine cosmic ways?

Or do you hide behind a veil

of conceit and inflated ego,

And ignore the whispers of

your own heart’s uncanny divide?

~Pravin Raghuvanshi

(Inspired by Shri Sanjay Bhardwaj Ji’s poem  अहं ब्रह्मास्मि

हिन्दी साहित्य – मनन चिंतन ☆ संजय दृष्टि – अहं ब्रह्मास्मि ☆ श्री संजय भारद्वाज ☆

© Captain Pravin Raghuvanshi, NM

18 June 2025
Pune

≈ Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares

English Literature – Poetry ☆ Joy Unbound… ☆ Captain Pravin Raghuvanshi, NM ☆

Captain Pravin Raghuvanshi, NM

(Captain Pravin Raghuvanshi —an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. He served as a Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. He was involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.

We present Capt. Pravin Raghuvanshi ji’s amazing poem “~ Joy Unbound ~.  We extend our heartiest thanks to the learned author Captain Pravin Raghuvanshi Ji (who is very well conversant with Hindi, Sanskrit, English and Urdu languages) and his artwork.) 

? ~ Joy Unbound??

When reason’s voice is

hushed and low,

Let’s all meet in full flow,

where our hearts glow

 *

In unscripted moments,

carefree and bright,

Our hearts get entwined,

in love’s pure delight

 *

With no rhyme or reason,

let’s laugh and play,

And in the unknown realm,

Let’s find our playful way

 *

No logic ever required,

no proof shall we need,

To the freedom’s world,

our souls shall lead

 *

In a beautiful mystic way

We all shall survive,

And in this merriment,

our hearts will thrive

 *

Let’s cherish the moments,

emancipated and carefree,

And in this unknown realm

We’ll find lasting ecstasy

~Pravin Raghuvanshi

 © Captain Pravin Raghuvanshi, NM

17 June 2025
Pune

≈ Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares

English Literature – Poetry ☆ Rugged Poetry… ☆ Captain Pravin Raghuvanshi, NM ☆

Captain Pravin Raghuvanshi, NM

(Captain Pravin Raghuvanshi —an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. He served as a Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. He was involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.

We present Capt. Pravin Raghuvanshi ji’s amazing poem “~ Rugged Poetry ~.  We extend our heartiest thanks to the learned author Captain Pravin Raghuvanshi Ji (who is very well conversant with Hindi, Sanskrit, English and Urdu languages) and his artwork.) 

? ~ Rugged Poetry… ??

“Poetry’s fingers dance

with tender ease,

Soft palms cradle like

cool gentle breeze

 *

Feet are adorned with

saffron creamy hue,

Milky soles that tread

on emerald dew

 *

Leaving whispers of

a gentle touch,

A delicate footprint,

Soft as fluffy clutch..!”

 *

In a classroom of worn

and weary elderly souls,

Reverberated teacher’s words,

weaving poetic goals…

 *

A laborer’s gaze drifted,

lost in her thought,

Her palms a map of toil,

her fingers fraught

 *

 Muddy feet, cracked heels,

a somber story told,

Of hands that labored,

withered  and  old

 *

She yearned to rise,

to voice her plight,

To shatter norms,

to claim her rights…

 *

“No, teacher!” she’d exclaim

with fervent zeal,

“Poetry’s rugged too,

and brutally real..!”

~Pravin Raghuvanshi

(Inspired by Shri Sanjay Bhardwaj Ji’s poem  कविता

हिन्दी साहित्य – मनन चिंतन ☆ संजय दृष्टि – कविता ☆ श्री संजय भारद्वाज ☆

 © Captain Pravin Raghuvanshi, NM

Pune

≈ Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares

English Literature – Poetry ☆ A Spark Away… ☆ Captain Pravin Raghuvanshi, NM ☆

Captain Pravin Raghuvanshi, NM

(Captain Pravin Raghuvanshi —an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. He served as a Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. He was involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.

We present Capt. Pravin Raghuvanshi ji’s amazing poem “~ A Spark Away ~.  We extend our heartiest thanks to the learned author Captain Pravin Raghuvanshi Ji (who is very well conversant with Hindi, Sanskrit, English and Urdu languages) and his artwork.) 

? ~ A Spark Away… ??

~~~~~~~~~~~~~~~~

Seeing the brazenness of the world

Ask me not how am I coping…

I’m sitting on a pile of explosives

And every person is a live fuse..

~~~~~~~~~~~~~~~~

In a world that wears its

brazenness like sheep’s skin

Don’t ask me how have I

managed to cope within

*

As I sit on dynamite, a

precarious abode

Every other face a lit fuse,

waiting to explode

*

The air is charged with

tension’s spark

Each step a risk, each

word, charred dark

*

The world all-around is

nothing but a volatile sea

I’m just desperately trying

to stay afloat and free

*

Uncertainty rides the mind

with a heavy weight

A constant hum of a

potential dark fate

*

I’m navigating through

live wires and fire

Searching for a refuge a

place to peacefully retire

*

In this fragile balance

I precariously stand

A single misstep could

explode the land

*

Every moment, every day

a test of enduring will

A delicate dance on the

edge of a perilous hill

~Pravin Raghuvanshi

© Captain Pravin Raghuvanshi, NM

15 June 2025
Pune

≈ Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares

English Literature – Poetry ☆ Fragility of Life… ☆ Captain Pravin Raghuvanshi, NM ☆

Captain Pravin Raghuvanshi, NM

(Captain Pravin Raghuvanshi —an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. He served as a Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. He was involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.

We present Capt. Pravin Raghuvanshi ji’s amazing poem “~ Fragility of Life ~.  We extend our heartiest thanks to the learned author Captain Pravin Raghuvanshi Ji (who is very well conversant with Hindi, Sanskrit, English and Urdu languages) and his artwork.) 

? ~ Fragility of Life… ??

(Air India crash was really very sad and disturbing… Such incidents shake the inner self… A few verses emerged out of this melancholic tragedy…)

In life’s fragile somber frame,

a shattering moment’s sway

Can shatter our frail destinies,

in the most unpredictable way

*

A vacation’s heavenly bliss,

Lost to terrorists’ cruel hand

Leaves innocent lives shattered,

in a far off unfamiliar land

*

A stadium’s roar, get crumpled

under a stampede’s deadly stride

Crushed lives, lie under a chaotic,

helter-skelter, panic ridden tide

*

A flight takes off with hundreds

onboard, having dreams galore

Crashes down in a jiffy, imperiled

in a fatal, unalarmed fiery eyesore

*

The students’ quiet hour, a cozy

Lunch break turning errant

Is ravaged by a plane’s weary

uncontrolled catastrophic descent

*

A life’s unpredictable trajectory,

altered in a heartbeat’s space

Leaves the loved ones shattered,

in a grief-filled hapless place

*

Frangible life’s uncertain hours,

a fragile, flickering dying flame

Dances with fate, in a capricious

and unpredictable fatal game

*

One moment’s calm, the next,

a life threatening tempest’s rage

Leaves us breathless, on a huge

sorrowful, death-dealing stage

*

Yet, in the face of misfortune

and uncertainty’s darkest night

We find resilience, in God’s kind and

gracious yielding, the divine light

~Pravin Raghuvanshi

 © Captain Pravin Raghuvanshi, NM

13 June 2025
Pune

≈ Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares

English Literature – Poetry ☆ Beguiling Spell… ☆ Captain Pravin Raghuvanshi, NM ☆

Captain Pravin Raghuvanshi, NM

(Captain Pravin Raghuvanshi —an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. He served as a Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. He was involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.

We present Capt. Pravin Raghuvanshi ji’s amazing poem “~ Beguiling Spell… ~.  We extend our heartiest thanks to the learned author Captain Pravin Raghuvanshi Ji (who is very well conversant with Hindi, Sanskrit, English and Urdu languages) and his artwork.) 

? ~ Beguiling Spell…??

 

Though we  grasp  the truth,

yet we tend to fall for the lie,

Our discerning  minds, still

get fooled by guile and guise

 *

The charlatans weave their

enchanting  chiming  bells

And we, the mesmerized ones

get trapped, in deceitful spell

 *

In blind endearment, we

surrender our mind & sight,

And with the truth, distorted,

our wisdom loses its light

 *

The wise  and the fools, both

succumb to the temptations,

And in the darkness, we succumb

to such impulsive inclinations

~Pravin Raghuvanshi

 © Captain Pravin Raghuvanshi, NM

Pune

≈ Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares