Captain Pravin Raghuvanshi, NM
(Captain Pravin Raghuvanshi —an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. He served as a Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. He was involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.
We present Capt. Pravin Raghuvanshi ji’s amazing poem “~ The Lapwing’s Vow… ~”. We extend our heartiest thanks to the learned author Captain Pravin Raghuvanshi Ji (who is very well conversant with Hindi, Sanskrit, English and Urdu languages) and his artwork.)
~ The Lapwing’s Vow… ~
☆
In the fiercest drought, I still sow hope
With a tender shoot on a barren slope
I leave my dreams by the river’s side
To sip its waters, with time as the guide
*
It’s not possible to summon rivers near
Nor bend the winds or shift their sphere
Yet though I am helpless, I won’t retreat
These fragile hopes shall not know defeat
*
One day they’ll rise, deep-rooted and free
Their lush branches dancing in harmony
I may not live long to behold that day
But the river shall surely find its way
*
The barren earth shall bloom yet again
Green forests will surely sing after rain
This lapwing’s labor will not be in vain
Hope plants the seed and faith brings rain
☆
~Pravin Raghuvanshi
© Captain Pravin Raghuvanshi, NM
≈ Founder Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈





