English Literature – Poetry ☆ Forever Entwined… ☆ Captain Pravin Raghuvanshi, NM ☆

Captain Pravin Raghuvanshi, NM

(Captain Pravin Raghuvanshi —an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. He served as a Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. He was involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.

We present Capt. Pravin Raghuvanshi ji’s amazing poem “~ Forever Entwined ~.  We extend our heartiest thanks to the learned author Captain Pravin Raghuvanshi Ji (who is very well conversant with Hindi, Sanskrit, English and Urdu languages) and his artwork.) 

?Forever Entwined…??

In the whispers of your soul,

I hear the melody of eternity,

Where our love’s sweet caress

ignites the flames of infinity…

 *

I long to be the gentle breeze

that rustles your heart’s petals,

To dance with you in the garden

of dreams, where love dwells…

 *

In your gaze, I want to be lost,

like a sailor in the endless sea,

Where the warmth of your hands

cradles my face, a blissful spree

 *

You are the poetry that makes

my soul that eternally sings,

The sublime beauty of yours

takes off my heart with wings

 *

Your words are the tender touch

Setting my soul totally aflame,

In the stark silence between us, I

hear the beat of our lovely game

 *

I want to be the sunset’s warmth,

where the ocean and sky entwine,

The gentle lapping of the waves,

where love’s lasting peace is mine

 *

In your love, I am possessed

by the beauty of the divine,

Forever endeared in the love,

where heart and soul entwine…

~Pravin Raghuvanshi

 © Captain Pravin Raghuvanshi, NM

Pune

≈ Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares

English Literature – Poetry ☆ Change… ☆ Captain Pravin Raghuvanshi, NM ☆

Captain Pravin Raghuvanshi, NM

(Captain Pravin Raghuvanshi —an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. He served as a Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. He was involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.

We present Capt. Pravin Raghuvanshi ji’s amazing poem “~ Change… ~.  We extend our heartiest thanks to the learned author Captain Pravin Raghuvanshi Ji (who is very well conversant with Hindi, Sanskrit, English and Urdu languages) and his artwork.) 

? ~ Change… ??

Fields,

Wells,

Open plains,

Markets,

Shared hearths,

Village squares,

A man surrounded by a crowd,

Talking, conversing, laughing…

 

Courier,

Telephone,

Mobile,

4G,

5G,

E-mail,

Facebook,

WhatsApp,

X,

YouTube,

LinkedIn,

Snapchat,

Threads,

Telegram,

Instagram…

Alone, isolated,

A solitary man..!

(Inspired by Shri Sanjay Bhardwaj Ji’s poem परिवर्तन

☆ हिन्दी साहित्य – मनन चिंतन ☆ संजय दृष्टि – परिवर्तन ☆ श्री संजय भारद्वाज ☆

~Pravin Raghuvanshi

 © Captain Pravin Raghuvanshi, NM

Pune

≈ Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares

English Literature – Poetry ☆ O’ Mother! ☆ Shri B.G.Jain ☆

Shri B.G.Jain

? ~ O’ Mother !… ? Shri B.G.Jain ?

Trees have become tall

Roofs have gone up

I have become small

Since thou left us.

 

Thy sweet memories

How can I forget?

You were our

Streem of courage.

 

Loosing you O Mother!

I have been a begger

To see you once

I am soooo eager

 

See your child

It is so shy

Nobody tells it

Why you went to sky

 

O’ mercy full Mother

Please bless thy child

Come atleast in dream

And kindly do smile.

© Shri B.G.Jain

Bangalore

≈ Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares

English Literature – Poetry ☆ Lapwing’s Endeavour… ☆ Captain Pravin Raghuvanshi, NM ☆

Captain Pravin Raghuvanshi, NM

(Captain Pravin Raghuvanshi —an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. He served as a Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. He was involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.

We present Capt. Pravin Raghuvanshi ji’s amazing poem “~ Lapwing’s Endeavour ~.  We extend our heartiest thanks to the learned author Captain Pravin Raghuvanshi Ji (who is very well conversant with Hindi, Sanskrit, English and Urdu languages) and his artwork.) 

? ~ Lapwing’s Endeavour… ??

In  a  big  arid  land,

a  lapwing’s quest

A  tiny tender sprout,

struggling to manifest

 

A   glimpse  of  life’s

resilience  shines

A  whispered  promise

of hope’s designs

 

By the river’s shore,

I sow my firm hopes

Where waters flow, and

a fertile ground copes

 

I do confess that, I’m

powerless to bring

The river’s bounty to my

parched land’s sting

 

No divine strength ever

do I ever possess

To revive life in this

arid  barren  mess

 

A helpless soldier of

the present time

Not a victorious warrior

of a triumphant rhyme

 

Yet, these humble hopes,

these fragile dreams

Will grow, they’ll flourish,

to become reality’s themes

 

One day, they’ll bear fruit,

But by then I’ll be gone

But the river’s waters will

revive this arid throne

 

The trees will stand,

a verdant throng

Their roots will drink, and 

 a new life will belong

 

The saplings will grow,

and forests will flourish

On my land, where once

desolation did cherish

 

I  won’t  be here,

but  you  will  see

The river’s waters would

dance wild and free

 

The  barren  land  will

yield to  life’s might

As lush forest will bloom,

a  wonderful  sight

~Pravin Raghuvanshi

 © Captain Pravin Raghuvanshi, NM

Pune

≈ Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares

English Literature – Poetry ☆ Memories… ☆ Captain Pravin Raghuvanshi, NM ☆

Captain Pravin Raghuvanshi, NM

(Captain Pravin Raghuvanshi —an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. He served as a Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. He was involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.

We present Capt. Pravin Raghuvanshi ji’s amazing poem “~ Memories… ~.  We extend our heartiest thanks to the learned author Captain Pravin Raghuvanshi Ji (who is very well conversant with Hindi, Sanskrit, English and Urdu languages) and his artwork.) 

? ~ Memories… ??

They sat across from each other—two islands, separated by an ocean of unspoken years.

My claim is simple,” she began, her gaze steady yet fragile, “Memories are mine alone—my only true inheritance.”

A small, almost nonchalant smile touched his lips.

I agree.”

Her breath caught. “So easily you agree? Not once has any of my memories strayed into your nights? Melted the frost you carry inside? Stirred the still waters where you hide your storms?”

He looked away, as if searching for words not yet born.

Memories,” he said slowly, “are newborns of the past.

And those who have lived entirely in the now…

who have never let the past plant its roots…

what claim could they have to such an inheritance?”

Silence swelled between them.

It carried the weight of what was said—

and the heavier weight of what remained unsaid.

From both ends of that silence… came the enigmatic sighs.

(Inspired by Shri Sanjay Bhardwaj Ji’s short story स्मृतियाँ

☆ हिन्दी साहित्य – मनन चिंतन ☆ संजय दृष्टि – स्मृतियाँ ☆ श्री संजय भारद्वाज ☆

~Pravin Raghuvanshi

 © Captain Pravin Raghuvanshi, NM

Pune

≈ Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares

English Literature – Poetry ☆ Unmasked & Bare… ☆ Captain Pravin Raghuvanshi, NM ☆

Captain Pravin Raghuvanshi, NM

(Captain Pravin Raghuvanshi —an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. He served as a Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. He was involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.

We present Capt. Pravin Raghuvanshi ji’s amazing poem “~ Unmasked & Bare… ~.  We extend our heartiest thanks to the learned author Captain Pravin Raghuvanshi Ji (who is very well conversant with Hindi, Sanskrit, English and Urdu languages) and his artwork.) 

? ~ Unmasked & Bare… ??

You speak in veils of deceit,

a truth in disguise,

Yet your truth stands bare—

a lie the light denies

 

I’d say—

live as you feel,

let your soul

shine unfiltered,

clear as glass

 

For purity’s primal form

draws beauty near—

like nature’s splendour,

wild and free,

like the innocent gaze

of a newborn,

bare as the first breath…!

(Inspired by Shri Sanjay Bhardwaj Ji’s poem नंग-धड़ंग

☆ हिन्दी साहित्य – मनन चिंतन ☆ संजय दृष्टि – नंग-धड़ंग ☆ श्री संजय भारद्वाज ☆

~Pravin Raghuvanshi

 

© Captain Pravin Raghuvanshi, NM

Pune

≈ Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares

English Literature – Poetry ☆ Culture and Heritage… ☆ Hemant Bawankar ☆

Hemant Bawankar

(This poem has been cited from my book The Variegated Life of Emotional Hearts”.)

☆ Culture and Heritage… ☆ Hemant Bawankar ☆

Today,

I remember

stories heard from grandma.

Stories of kings, queens,

princes, princesses,

fairies

and

stories of Panchtantra1.

 

I feel that

the heritage

is

not only stories

but

I have been given

rich heritage of culture

as a debt to me.

I have to pass on

to the next generation.

 

I am amazed

with our culture

our festivals,

and

our heritage.

 

However,

sometimes

why I am distracted

with some unanswered questions?

 

Why

those seven rounds

around fire

that garland

and

relationship made

due to these

changes,

the chemistry of relationship?

 

Why works

the telepathy

when we live

miles away even?

 

Why do we take fast?

Fasts of

Karwa Chauth2

or

Kaajal Teej2

and

the Vat Savitri2?

 

I do not know?

Today,

how much Satyawan3 is ‘Satywan’4?

and

how much Savitri3 is ‘Sati’5?

 

Yama6 is having

how much power?

And

where is the culture going?

 

Still

I’ll pass on

grandma’s heritage

her precious stories.

 

I will extend

her heritage

to my generation

to my next generation

in heritage.

 

  1. Panchtantra – Panchtantra is collection of five books of stories written by Pandit Vishnu Sharma in Sanskrit.
  2. Karwa Chauth, Kajal Teej and Vat Savitri – Name of fasts taken by married women having religious stories in the background.
  3. Satyawaan and Savitri – Characters of story narrated in Vana Parva in Mahabharata.
  4. Satyawan – The person who always speak truth.
  5. Sati –An ancient and obsolete Indian tradition of the immolation of a widow on her husband’s funeral pyre.
  6. Yama – The lord of death.

13th December 1977

© Hemant Bawankar

≈ Blog Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM 

Please share your Post !

Shares

English Literature – Poetry ☆ Delusionary Chutzpah… ☆ Captain Pravin Raghuvanshi, NM ☆

Captain Pravin Raghuvanshi, NM

(Captain Pravin Raghuvanshi —an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. He served as a Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. He was involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.

We present Capt. Pravin Raghuvanshi ji’s amazing poem “~ Delusionary Chutzpah… ~.  We extend our heartiest thanks to the learned author Captain Pravin Raghuvanshi Ji (who is very well conversant with Hindi, Sanskrit, English and Urdu languages) and his artwork.) 

? ~ Delusionary Chutzpah… ??

Sayeth the Lord in my last astral interaction
“When the world itself is just a fleeting delusion,
*
Then what makes you feel you’re an exception
Knowing well that your shell is your best abode
*
Why d’you keep venturing out to temporal realms
Where even screaming silences turn their deaf ears
*
Expressed love is evanescent and so is its staked claims
Nor wud shadow accompany in your epic journey!”
*
“Yes my Lord! May your glories always remain sung
Won’t allow glittering world to upstage my odyssey!”

~Pravin Raghuvanshi

 © Captain Pravin Raghuvanshi, NM

Pune

≈ Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares

English Literature – Poetry ☆ Longing for Union… ☆ Captain Pravin Raghuvanshi, NM ☆

Captain Pravin Raghuvanshi, NM

(Captain Pravin Raghuvanshi —an ex Naval Officer, possesses a multifaceted personality. He served as a Senior Advisor in prestigious Supercomputer organisation C-DAC, Pune. He was involved in various Artificial Intelligence and High-Performance Computing projects of national and international repute. He has got a long experience in the field of ‘Natural Language Processing’, especially, in the domain of Machine Translation. He has taken the mantle of translating the timeless beauties of Indian literature upon himself so that it reaches across the globe. He has also undertaken translation work for Shri Narendra Modi, the Hon’ble Prime Minister of India, which was highly appreciated by him. He is also a member of ‘Bombay Film Writer Association’.

We present Capt. Pravin Raghuvanshi ji’s amazing poem “~ Longing for Union… ~.  We extend our heartiest thanks to the learned author Captain Pravin Raghuvanshi Ji (who is very well conversant with Hindi, Sanskrit, English and Urdu languages) and his artwork.) 

? ~ Longing for Union… ??

One day, God gave the right to choose

heart’s own love—its preferred musing

The sun embraced its radiant fire,

The ravishing moon adorned itself

with millions of twinkling stars

The rivers sought to merge with

the deep ocean’s fond embrace

Raindrops clung to clouds

as they longed to move…

The breeze happily chased the

celestial fragrance all-around…

And finally, the love—

The love clasped longing

in its fullest bloom for union…!

~Pravin Raghuvanshi

 © Captain Pravin Raghuvanshi, NM

08 August 2025
Pune

≈ Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares

English Literature – Poetry ☆ An expectation… ☆ Shri B.G.Jain ☆

Shri B.G.Jain

? ~ An expectation… ? Shri B.G.Jain ?

(The inspiration of this poem is the backsight showing mirror on each and every two and four wheeler vehicle. It is the warning that the persons you have left behind, or gone back from you, are not too far, they may struck anytime.)

I was in a very good service & was holding very respectable post

And use tone surrounded by people

Sometime I was guest,

Sometime I was host,

 

Though I keep very good health and capability

Attaining at the age of sixty

Retirement for me was nothing but penalty.

 

Now nobody turns to me

For their work or mine

Now when I am in need of ten

I have only nine.

I am being compelled to live a lonely life

Pension, tension and my company

Is only my wife

Though I have very good eyesight and vision

I wear glasses for a great reason

That I read on the glass of my scooter that

The objects in the mirror are closer than they appear.

© Shri B.G.Jain

Bangalore

≈ Editor – Shri Hemant Bawankar/Editor (English) – Captain Pravin Raghuvanshi, NM ≈

Please share your Post !

Shares